1
00:00:10,640 --> 00:00:17,360
"המלך ואני"

2
00:00:17,360 --> 00:00:22,200
יול ברנר                דבורה קאר

3
00:00:23,160 --> 00:00:40,680
תורגם, סונכרן וקודד
Taxiron - ע"י בצון רוני מ

4
00:00:43,160 --> 00:00:56,680
Me & the Ants :סונכרן לגרסה זאת ע"י
!Extreme מצוות

5
00:01:49,960 --> 00:01:52,680
!קדימה, בחורים, מהר
.אין לנו את כל היום

6
00:01:55,160 --> 00:01:57,280
?זהו זה, קפטיין
?אנחנו כאן

7
00:01:57,440 --> 00:01:59,880
.כן, נערי
.זה לבנקוק

8
00:02:00,080 --> 00:02:02,400
!לואיס! הו, לואיס

9
00:02:02,600 --> 00:02:04,520
.אמא! הביטי, הנה בנקוק

10
00:02:04,720 --> 00:02:07,240
?כן, אני יודעת. אין זה מרגש

11
00:02:07,680 --> 00:02:10,840
קפטיין, שמעתי שהם מורידים את
?העוגן. משהו לא בסדר

12
00:02:11,040 --> 00:02:14,000
אנחנו צריכים להמתין לאחה"צ
.עד שיגררו אותנו מעבר לרציף

13
00:02:14,200 --> 00:02:15,720
.הו, אני מבינה

14
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
האם המלך הסיאמי יבוא לפגוש
?אותנו, אמא

15
00:02:22,360 --> 00:02:25,080
.אינני חושבת, יקירי
.המלך לא, בעיקרון

16
00:02:30,680 --> 00:02:32,920
.בואו קדימה, בחורים
.צריכים עזרה בחרטום

17
00:02:33,080 --> 00:02:34,440
.הצטרף לשם

18
00:02:36,640 --> 00:02:37,680
.זוהי הסירה המלכותית

19
00:02:43,080 --> 00:02:45,120
.המלך בא לפגוש אותנו

20
00:02:45,200 --> 00:02:47,360
,אין זה המלך
.זהו הקרלהום

21
00:02:47,520 --> 00:02:49,120
?מי זה הקרלהום

22
00:02:49,360 --> 00:02:51,040
.מעין ראש ממשלה

23
00:02:51,280 --> 00:02:53,880
,איש ימינו של המלך
.אפשר לומר

24
00:02:54,440 --> 00:02:57,120
?אפשר להסתכל
?בבקשה, אפשר לראות

25
00:02:57,280 --> 00:02:58,560
.כן, נערי

26
00:02:59,200 --> 00:03:03,200
גברתי, אם מותר לי להציע
...מילת אזהרה

27
00:03:03,440 --> 00:03:06,600
לאיש הזה יש כח, והוא... יכול
.להשתמש בו בשבילך או נגדך

28
00:03:06,720 --> 00:03:09,360
,אתה חייב להפסיק לדאוג לי
.קפטיין אורטון

29
00:03:09,480 --> 00:03:12,000
לעיתים אני תוהה אם את יודעת
.בכלל לקראת מה את הולכת

30
00:03:12,160 --> 00:03:14,600
אישה אנגלייה לבדה
.בארץ כמו סיאם

31
00:03:14,800 --> 00:03:17,040
.הו, זה לא משנה, קפטיין
...אהייה עסוקה בעבודה

32
00:03:17,240 --> 00:03:19,760
.והמלך הבטיח לי, בית משלי

33
00:03:19,880 --> 00:03:23,200
יהייה לי מקום לגדל את הילד
.כפי שאביו הייה רוצה

34
00:03:23,360 --> 00:03:26,640
.אמא, הביטי
!ראש הממשלה עירום

35
00:03:26,880 --> 00:03:30,040
הו, אל תהייה מגוחך, לואיס
.איננו יכול להיות עירום

36
00:03:30,200 --> 00:03:31,640
...הוא רק

37
00:03:32,320 --> 00:03:33,640
.עירום למחצה

38
00:03:35,480 --> 00:03:37,720
.הם נראים כל כך אכזרים, אמא

39
00:03:38,440 --> 00:03:40,640
?אבא לא הייה רוצה שנפחד, נכון

40
00:03:40,880 --> 00:03:43,840
.לא, לואיס. אבא לא הייה רוצה שנפחד

41
00:03:44,040 --> 00:03:45,880
.לעולם לא

42
00:03:46,040 --> 00:03:47,840
האם שום דבר אף פעם
?לא מפחיד אותך, אמא

43
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
.הו, כן, לפעמים

44
00:03:49,400 --> 00:03:51,560
?ומה את עושה
.אני שורקת

45
00:03:51,800 --> 00:03:54,360
.הו, בגלל זה את שורקת

46
00:03:54,800 --> 00:03:56,840
.בגלל זה אני שורקת

47
00:03:57,920 --> 00:04:00,080
<i>בכל פעם שאני מרגישה פחד</i>

48
00:04:00,240 --> 00:04:02,520
<i>אני זוקפת את ראשי</i>

49
00:04:02,720 --> 00:04:06,800
<i>ושורקת מנגינה שמחה כך
שאף אחד לא יחשוד</i>

50
00:04:07,040 --> 00:04:09,200
<i>שאני פוחדת</i>

51
00:04:09,640 --> 00:04:12,000
<i>כשאני רועדת בתוך נעלי</i>

52
00:04:12,200 --> 00:04:14,400
<i>אני מעמידה פני תמימה</i>

53
00:04:14,640 --> 00:04:16,920
<i>ושורקת מנגינה שמחה</i>

54
00:04:17,120 --> 00:04:20,800
<i>ואף אחד לא יודע שאני פוחדת</i>

55
00:04:21,840 --> 00:04:24,160
<i>ותוצאת ההסואה הזאת</i>

56
00:04:24,360 --> 00:04:26,560
<i>מוזרה מידי בכדי לספר</i>

57
00:04:26,800 --> 00:04:29,120
<i>שכשאני משטה באנשים
אני חוששת</i>

58
00:04:29,320 --> 00:04:31,560
<i>שאני משטה בעצמי גם</i>

59
00:04:31,760 --> 00:04:34,040
<i>אני שורקת מנגינה שמחה</i>

60
00:04:34,280 --> 00:04:36,560
<i>ובכל פעם</i>

61
00:04:36,760 --> 00:04:39,000
<i>השימחה במנגינה</i>

62
00:04:39,200 --> 00:04:43,120
<i>משכנעת אותי שאינני פוחדת</i>

63
00:04:44,160 --> 00:04:46,480
<i>האמן שאתה אמיץ</i>

64
00:04:46,680 --> 00:04:48,720
<i>והאמונה תישא אותך למרחק</i>

65
00:04:48,920 --> 00:04:51,360
<i>יתכן ותהייה אמיץ</i>

66
00:04:51,520 --> 00:04:53,920
<i>כפי שאתה מאמין שהנך</i>

67
00:04:59,080 --> 00:05:01,720
<i>יתכן ותהייה אמיץ</i>

68
00:05:01,880 --> 00:05:05,040
<i>כפי שאתה מאמין שהנך</i>

69
00:05:10,280 --> 00:05:13,760
,אני חושב שזה רעיון טוב מאד
.אמא. רעיון טוב מאד

70
00:05:13,960 --> 00:05:16,680
?כן, זה רעיון טוב מאד, לא

71
00:05:16,840 --> 00:05:20,320
.אינני חושב שלעולם אפחד שוב

72
00:05:20,520 --> 00:05:21,400
.טוב

73
00:05:21,560 --> 00:05:23,880
<i>ותוצאת ההסואה הזאת</i>

74
00:05:24,080 --> 00:05:26,440
<i>מוזרה מידי בכדי לספר</i>

75
00:05:26,680 --> 00:05:29,000
<i>שכשאני משטה באנשים
אני חוששת</i>

76
00:05:29,200 --> 00:05:31,000
<i>שאני משטה בעצמי גם</i>

77
00:05:52,200 --> 00:05:55,680
גברת לאונוונס, הרשי לי להציג את
.הוד מעלתו, הקרלהום

78
00:05:58,600 --> 00:06:02,960
אדון, את גברת שתהייה מחנכת
?לילדים המלכותיים

79
00:06:03,200 --> 00:06:04,760
.כן
."הוא קרא לך "אדון

80
00:06:05,000 --> 00:06:06,080
.שש, יקירי, שש

81
00:06:06,280 --> 00:06:08,120
?יש לך חברים בבנקוק

82
00:06:08,320 --> 00:06:10,680
.אינני מכירה אף אחד בבנקוק בכלל

83
00:06:16,600 --> 00:06:20,080
,הוד מעלתו מבקש לדעת
?האם אתה נשוי, אדון

84
00:06:20,240 --> 00:06:21,480
.אני אלמנה

85
00:06:21,680 --> 00:06:24,960
,איזה סוג של גבר
?בעלך המנוח

86
00:06:25,160 --> 00:06:28,800
בעלי הייה קצין בצבא שירות הוד
...מלכותה ב

87
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
...אמור לאדונך שעסקיו איתי

88
00:06:32,040 --> 00:06:34,240
.הם כמורה לילדים המלכותיים

89
00:06:34,440 --> 00:06:36,760
.אין לו זכות לחטט בעיניני האישיים

90
00:06:37,000 --> 00:06:38,440
.עזוב, קפטיין אורטון

91
00:06:45,480 --> 00:06:46,800
.אינני מחבב את האיש הזה

92
00:06:47,000 --> 00:06:50,720
בארץ זרה הכי טוב שתחבב את
.כולם עד שתעזוב

93
00:06:50,960 --> 00:06:54,080
לפחות יכולת לומר לנו שאתה דובר
.אנגלית, הוד מעלתך

94
00:06:54,240 --> 00:06:58,160
.אין זה נחוץ למחנכת לדעת הכל מיד

95
00:06:58,320 --> 00:06:59,800
.בואי איתי כעת

96
00:06:59,960 --> 00:07:02,400
.יביאו את מזוודותיך לארמון יותר מאוחר

97
00:07:02,600 --> 00:07:06,440
.רק רגע. לא לארמון
.אינני גרה בארמון

98
00:07:06,600 --> 00:07:09,320
?מי אומר
.המלך אומ--אומר

99
00:07:09,520 --> 00:07:12,280
,במכתב ההסכם שלו
...הוא הבטיח לי 20 לירות בחודש

100
00:07:12,520 --> 00:07:14,880
.ובית משלי מחוץ לחומות הארמון

101
00:07:15,040 --> 00:07:17,680
.המלך לא תמיד זוכר מה הוא מבטיח

102
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
.אז תצטרך להזכיר לו

103
00:07:20,120 --> 00:07:23,480
אם אומר למלך שהוא מפר את
.ההבטחה, אכעיס אותו

104
00:07:23,680 --> 00:07:27,760
אני חושב שיותר טוב אילו כעס המלך
.ישמר לעניניים חשובים יותר

105
00:07:27,920 --> 00:07:30,840
טוב מאד. אם אתה חושש
.לומר לו , אעשה זאת אני

106
00:07:31,040 --> 00:07:33,600
,ארצה לראותו מיד
...כל עוד יש באפשרותי

107
00:07:33,760 --> 00:07:35,520
.לשוב לאנגלייה על ספינה זאת

108
00:07:35,720 --> 00:07:36,520
.המלך עסוק מאד כעת

109
00:07:36,760 --> 00:07:40,600
הוד מעלתו, כל מה שאני רוצה זה
.כמה דקות מזמנו

110
00:07:40,800 --> 00:07:43,040
באתי לכאן לעבוד
...ובכוונתי לעבוד

111
00:07:43,240 --> 00:07:46,440
אך לא אסכים למשהו שהוא פחות
.ממה שהובטח לי

112
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
?את תאמרי למלך זאת

113
00:07:49,200 --> 00:07:50,960
.אומר למלך זאת

114
00:07:51,120 --> 00:07:54,200
.זאת צריכה להיות פגישה מאד מעניינת

115
00:07:54,400 --> 00:07:55,760
!בואי כעת

116
00:07:56,960 --> 00:07:58,160
...הלואי שהיית משנה את דעתך

117
00:07:58,400 --> 00:08:01,040
,שלום, קפטיין אורטון
.ותודה לך על הכל

118
00:08:01,240 --> 00:08:02,200
.בהצלחה, גברת

119
00:08:02,400 --> 00:08:03,840
.שלום, קפטיין
.שלום, נער

120
00:08:04,080 --> 00:08:06,080
.שמור על אימך

121
00:09:50,760 --> 00:09:53,040
.המלך במצב רוח רע היום

122
00:09:53,320 --> 00:09:56,160
מציע שהמחנכת תחכה
.ליום טוב יותר

123
00:09:56,400 --> 00:10:00,480
.גם מצב רוחי גרוע, הוד מעלתך
.ואינני יכולה לחכות

124
00:10:26,000 --> 00:10:29,880
הגבר הוא לון טהא, שליח חצר
.המלכות בבורמה

125
00:10:30,120 --> 00:10:33,400
הוא מביא מתנות למלך
.מהנסיך של בורמה

126
00:10:33,600 --> 00:10:35,720
.שמה הוא טופטים

127
00:10:35,920 --> 00:10:38,240
?נערה זו היא מתנה

128
00:10:39,000 --> 00:10:40,080
.למלך

129
00:11:09,840 --> 00:11:12,440
.המלך מרוצה ממנה

130
00:11:23,040 --> 00:11:26,080
.מצטער. המלך סיים את הראיונות

131
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
?כלומר, לא אוכל להפגש עימו

132
00:11:28,600 --> 00:11:30,120
.לא היום

133
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
.לואיס, בוא עימי

134
00:11:37,680 --> 00:11:39,200
!אינך יכולה לעשות זאת

135
00:11:45,160 --> 00:11:46,720
.הוד מלכותו
?מי, מי, מי

136
00:11:46,960 --> 00:11:49,840
הוד מלכותו, היא המחנכת האנגלייה
.החדשה

137
00:11:50,040 --> 00:11:51,760
.גברת אנה לוואנס ובנה

138
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
.לואיס לוואנס

139
00:11:55,760 --> 00:11:57,720
?את מורה

140
00:11:57,920 --> 00:12:01,920
כן, הוד מלכותו. אך לפני שאתחיל
--את עבודתי כאן, ישנה נקודה

141
00:12:02,120 --> 00:12:04,920
את חלק מתכניתי הכללית
...להביא לסיאם

142
00:12:05,080 --> 00:12:07,160
.את מה שטוב בתרבות המערב

143
00:12:07,320 --> 00:12:10,640
כבר, הבאתי את מכונת הדפוס
.לכאן למען נדפיס

144
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
.כן, אני יודעת, הוד מלכותו
?איך את יודעת

145
00:12:13,720 --> 00:12:18,280
,בטרם חתמתי על הסכמינו
.למדתי כל שיכולתי על סיאם

146
00:12:23,120 --> 00:12:24,840
?בת כמה תהי

147
00:12:25,400 --> 00:12:27,840
.אינך נראת כאדם מלומד להוראה

148
00:12:28,080 --> 00:12:29,520
?בת כמה תהי

149
00:12:30,280 --> 00:12:32,920
.אני בת 150 שנה, הוד מלכותך

150
00:12:35,200 --> 00:12:36,880
?באיזה שנה נולדת

151
00:12:38,120 --> 00:12:41,640
.ב-1712 הוד מלכותך

152
00:12:45,680 --> 00:12:48,560
?כמה שנים היית נשואה

153
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
.מספר שנים, הוד מלכותך

154
00:12:55,160 --> 00:12:57,560
?כמה נכדים יהיו לך עתה

155
00:12:57,680 --> 00:12:59,640
?כמה, כמה, כמה, הא

156
00:12:59,840 --> 00:13:00,840
.אינך משיבה מהר

157
00:13:01,040 --> 00:13:03,400
אני שואל טוב יותר
.מאשר היא משיבה

158
00:13:08,840 --> 00:13:11,200
.אינך פוחדת מהמלך

159
00:13:11,960 --> 00:13:16,000
.לא לפחד זה דבר טוב בחשיבה המדעית

160
00:13:16,200 --> 00:13:18,960
...אני חושב שיתכן

161
00:13:19,160 --> 00:13:21,160
.שתהי מחנכת טובה

162
00:13:21,360 --> 00:13:22,320
.בואי

163
00:13:36,760 --> 00:13:38,440
.כמה מנשותי

164
00:13:38,600 --> 00:13:41,280
.הן יפות אך לא ניחנו בשכל

165
00:13:41,480 --> 00:13:44,840
,אין לי זמן ללמד בהיותי עסוק
...בעיניני חוץ

166
00:13:45,040 --> 00:13:46,840
...ומצבים אחרים

167
00:13:47,680 --> 00:13:51,640
הרשי לי להציג גברת טיאנג
.אישתי הבכירה

168
00:13:52,600 --> 00:13:56,920
<i>ישנה ארץ מאושרת
רחוקה, רחוקה מאד</i>

169
00:13:57,160 --> 00:13:59,520
<i>היכן שהקדושים ניצבים בתהילה</i>

170
00:13:59,680 --> 00:14:02,680
<i>זוהרים, זוהרים כאור היום</i>

171
00:14:03,480 --> 00:14:07,360
בראשית ברא אלוהים את השמיים"
"ואת הארץ

172
00:14:07,560 --> 00:14:08,880
.מיסיונרים

173
00:14:09,080 --> 00:14:11,640
.הו, מיסיונרים לימדו אותך אנגלית

174
00:14:11,840 --> 00:14:14,600
.כן, אדוני. מיסיונרים

175
00:14:14,840 --> 00:14:16,560
.יש לי גם ילד

176
00:14:16,800 --> 00:14:20,800
נסיך הכתר צואפה צ'וללנקרון
.יורש העצר

177
00:14:20,960 --> 00:14:23,000
...תעזרי למאדם לאוונס בהוראה

178
00:14:23,160 --> 00:14:25,920
...והיא כגמול תלמד אותך
.אנגלית טובה יותר

179
00:14:28,120 --> 00:14:30,440
היא מאד אסירת תודה לי
.על טוב ליבי

180
00:14:30,640 --> 00:14:35,040
גברת טאינג, הכיני את הילדים
.להציגם בפני המורה

181
00:14:36,080 --> 00:14:38,640
,בנושא הלימודים, הוד מלכותך
...בחוזה

182
00:14:38,800 --> 00:14:41,200
הגברת, סאן איקלין, גברת טלאפ
.גברת פיאם

183
00:14:41,400 --> 00:14:44,960
והנערה הזאת היא מתנת
.נסיך בורמה עבורי

184
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
.היא רק הגיעה

185
00:14:46,320 --> 00:14:47,800
.יום טוב, מאדם

186
00:14:48,000 --> 00:14:52,160
.שמי הוא טופטים
.אני כבר דוברת אנגלית

187
00:14:52,600 --> 00:14:54,640
.וגם מאד נחמדה באמת

188
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
.אני חושב שיש לי רעיון

189
00:14:57,200 --> 00:15:00,080
בנוסף לילדיי, תלמדי גם את אלו
...מנשותיי

190
00:15:00,280 --> 00:15:01,920
.שיש להן את החוש ללמוד

191
00:15:02,120 --> 00:15:04,840
,סיאם תהייה למדינה מודרנית
.ומדעית מאד

192
00:15:05,000 --> 00:15:06,720
.כולם מדברים אנגלית

193
00:15:06,920 --> 00:15:10,880
הוד מלכותך, לא סוכם בחוזה
.שאלמד את נשותיך גם

194
00:15:11,080 --> 00:15:14,880
וגם, ארשה לך לעזור לי
.בהתכתביות הזרות

195
00:15:15,080 --> 00:15:17,640
אני בהחלט אהייה מאושרת לעזור
...לך בכל דרך שאוכל

196
00:15:17,800 --> 00:15:21,000
...אם נבהיר את הדבר הקטן הזה
.עניין הבית

197
00:15:21,160 --> 00:15:22,480
?בית

198
00:15:22,760 --> 00:15:23,760
?בית? איזה בית

199
00:15:23,960 --> 00:15:27,440
,ביתי, הוד מלכותך. זה שהבטחת לי
.גובל לארמון

200
00:15:27,600 --> 00:15:30,400
.זהו התענוג שלנו שתוגורי בארמון

201
00:15:30,600 --> 00:15:33,080
.תלמדי בארמון, ותגורי בארמון

202
00:15:33,720 --> 00:15:37,440
.תהייה לך דירה נחמדה
.תוכלי להביט החוצה, לראות דברים

203
00:15:37,640 --> 00:15:39,760
הו, ודאי, אני בטוחה שנוכל לראות
...דברים רבים

204
00:15:39,960 --> 00:15:44,040
,כמו, סורגי ברזל, שומרים בדלתות
.וכולי, וכולי

205
00:15:45,000 --> 00:15:46,720
?"מה זה "וכולי

206
00:15:48,840 --> 00:15:53,240
ובכן, פירושו "וכל היתר והיוצא
".בזאת הוד מלכותך

207
00:15:54,680 --> 00:15:55,840
.תפגשי את ילדי

208
00:15:56,080 --> 00:15:58,800
...צר לי, הוד מלכותך, אך אם אין בית

209
00:15:59,000 --> 00:16:01,080
.אצטרך לחזור... לספינה לפני שתפליג

210
00:16:01,240 --> 00:16:04,320
.השארי כאן ופגשי את הילדים המלכותיים

211
00:16:09,120 --> 00:16:11,040
.טוב מאד, הוד מלכותך

212
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
.אך אין הרבה זמן

213
00:16:19,160 --> 00:16:21,920
.הוד רמומותם הנסיכים והנסיכות

214
00:19:35,960 --> 00:19:37,120
?ובכן, ובכן, ובכן

215
00:20:03,800 --> 00:20:07,320
המחנכת באדיבותה שינתה את
.דעתה ותגור בארמון

216
00:20:07,480 --> 00:20:10,000
.לבינתיים, הוד מלכותך

217
00:20:10,240 --> 00:20:12,120
.אלה הם הילדים שתלמדי

218
00:20:12,240 --> 00:20:14,880
.יום אחד ארשה לך לפגוש את האחרים

219
00:20:15,000 --> 00:20:16,800
?עוד, הוד מלכותך

220
00:20:16,960 --> 00:20:19,720
.ילדי נשותי שאינן חביבות על המלך

221
00:20:19,880 --> 00:20:22,040
.שישים ושבע, אני חושב

222
00:20:36,680 --> 00:20:40,760
.לא! הו, גבירותי, בבקשה
!אל תפתחנה את זה, לא

223
00:20:40,960 --> 00:20:44,480
הו, אלוהיי! מדוע שלא תחזורנה
?לחדרכן

224
00:20:44,680 --> 00:20:46,640
?גברת טאינג, אנא בקשי מהן ללכת

225
00:20:46,840 --> 00:20:49,120
.אני חייבת מעט פרטיות

226
00:20:59,240 --> 00:21:01,520
!אלוהים אדירים
?מה הן מנסות לעשות לי

227
00:21:01,720 --> 00:21:05,680
אדוני, הן חושבות שאת לובשת
.שימלה כזו מפני שאת בנוייה כך

228
00:21:05,880 --> 00:21:08,640
.ובכן, אני בהחלט ובודאי שלא

229
00:21:10,760 --> 00:21:12,880
,הן רוצות לדעת, אדוני
?אם הן יכולות לראות את הנער

230
00:21:13,040 --> 00:21:15,120
.מצטערת, גברת טאינג, הוא ישן

231
00:21:15,320 --> 00:21:19,080
.בבקשה, אמורנה לי
?מדוע אתן קוראות לי אדוני

232
00:21:19,280 --> 00:21:23,440
,מפני שאת מלומדת
.ולא נחותה כמו אישה

233
00:21:23,600 --> 00:21:27,080
אך האם כולכן חושבות שנשים
?נחותות יותר מגברים

234
00:21:30,040 --> 00:21:31,800
.ובכן, אני בהחלט לא

235
00:21:31,960 --> 00:21:35,600
.בבקשה, אדוני, אל תאמרי למלך
.המלך יכעס

236
00:21:35,800 --> 00:21:38,520
יתכן שהגיע הזמן שמישהו
.יאמר לו דבר או שניים

237
00:21:38,760 --> 00:21:40,040
?גברת אנה

238
00:21:40,200 --> 00:21:43,880
בבקשה, יש לך ספרי אנגלית
?שאוכל לקרוא

239
00:21:44,040 --> 00:21:47,520
,כן, בודאי, יקירתי
.אך עדיין לא פרקתי אותם

240
00:21:53,640 --> 00:21:55,800
הן לועגות לה מפני שהיא
.ילדה טיפשה

241
00:21:56,000 --> 00:21:59,480
היא באה לגור בארמון המלך
.ועדיין איננה מאושרת

242
00:21:59,680 --> 00:22:01,840
.אחרי הכל, לא הייתה לה ברירה

243
00:22:02,040 --> 00:22:04,240
.יתכן שהיא מתגעגעת הבייתה

244
00:22:07,880 --> 00:22:10,800
,לא הגעגועים הם שמעציבים אותי
.גברת אנה

245
00:22:11,000 --> 00:22:13,600
זאת אהבה למישהו שלעולם
.לא אראה שוב

246
00:22:13,800 --> 00:22:14,880
.הו, ילדה מסכנה

247
00:22:15,040 --> 00:22:18,320
הוא לון טהא, אשר נבחר
.להביא אותי הנה

248
00:22:18,480 --> 00:22:21,280
אנו מנסים בכח לא לאהוב אחד את
...השניה

249
00:22:21,440 --> 00:22:23,800
.אך אין זה עוזר לנו

250
00:22:24,040 --> 00:22:25,960
.באמת ניסינו, גברת אנה

251
00:22:26,120 --> 00:22:30,200
אין זה קל לחדול לאהוב גבר
.אם הוא הגבר שאת רוצה

252
00:22:30,400 --> 00:22:33,160
אפילו שאת יודעת
.שלעולם לא תראי אותו שוב

253
00:22:33,920 --> 00:22:35,320
.אני יודעת

254
00:22:35,800 --> 00:22:38,920
.הייתי מאד מאוהבת בבעלי

255
00:22:44,320 --> 00:22:46,160
.בבקשה, בקשי מהן להניח את זה

256
00:22:46,360 --> 00:22:49,240
?הן רוצות לדעת, אדוני, מי הגבר הזה

257
00:22:50,480 --> 00:22:53,560
.זה הייה בעלי, טום

258
00:22:55,880 --> 00:22:57,000
.טום

259
00:22:57,240 --> 00:22:58,920
.הוא הייה נאה בפנים

260
00:22:59,120 --> 00:23:03,680
הו, יקירתי, כן, הוא הייה
.מאד נאה בפנים

261
00:23:05,320 --> 00:23:08,880
<i>בחושבי על טום</i>

262
00:23:09,080 --> 00:23:11,160
<i>אני חושבת על כל הלילות</i>

263
00:23:11,320 --> 00:23:14,400
<i>כשריח הקיץ בארץ</i>

264
00:23:14,560 --> 00:23:17,320
<i>ושמיים מפוספסים בלבן</i>

265
00:23:17,520 --> 00:23:20,640
<i>והערפלים הרכים של אנגלייה</i>

266
00:23:20,880 --> 00:23:23,480
<i>נרדמים על הגבעות</i>

267
00:23:23,720 --> 00:23:27,960
<i>אני זוכרת זאת</i>

268
00:23:28,400 --> 00:23:34,160
<i>ותמיד אזכור</i>

269
00:23:36,320 --> 00:23:39,200
<i>אוהבים חדשים כעת</i>

270
00:23:39,400 --> 00:23:43,000
<i>על אותן גבעות שקטות</i>

271
00:23:43,160 --> 00:23:48,160
<i>המביטים באותו ים כחול</i>

272
00:23:48,840 --> 00:23:52,240
<i>ואני יודעת שטום ואני</i>

273
00:23:52,360 --> 00:23:55,920
<i>חלק מהכל</i>

274
00:23:56,040 --> 00:24:00,440
<i>והכל חלק מטום</i>

275
00:24:01,840 --> 00:24:07,000
<i>...וממני</i>

276
00:24:09,200 --> 00:24:14,560
<i>הלו אוהבים צעירים
באשר אתם שם</i>

277
00:24:14,760 --> 00:24:20,120
<i>אקווה שצרותכם אינן רבות</i>

278
00:24:20,880 --> 00:24:27,840
<i>כל איחולי איתכם הלילה</i>

279
00:24:28,000 --> 00:24:32,520
<i>הייתי מאוהבת כמוכם</i>

280
00:24:32,680 --> 00:24:35,240
<i>אימצו אוהבים צעירים</i>

281
00:24:35,400 --> 00:24:37,880
<i>ולכו בעקבות גורלכם</i>

282
00:24:38,080 --> 00:24:43,240
<i>חיזקו האמינו והיו כנים</i>

283
00:24:44,160 --> 00:24:46,560
<i>איחזו זה בזאת</i>

284
00:24:46,720 --> 00:24:51,000
<i>קרוב מאד הלילה</i>

285
00:24:51,240 --> 00:24:55,800
<i>הייתי מאוהבת כמוכם</i>

286
00:24:56,200 --> 00:25:00,720
<i>אני מכירה את ההרגשה
כמו כנפיים בעקבך</i>

287
00:25:00,920 --> 00:25:05,360
<i>לעוף במורד הרחוב בטראנס</i>

288
00:25:05,560 --> 00:25:10,680
<i>לעוף במורד הרחוב בתקווה
שתיפגשו</i>

289
00:25:10,880 --> 00:25:13,480
<i>והפגישה</i>

290
00:25:13,720 --> 00:25:19,120
<i>איננה בטעות</i>

291
00:25:19,920 --> 00:25:25,840
<i>אל תבכו אוהבים צעירים
באשר תעשו</i>

292
00:25:26,000 --> 00:25:30,800
<i>אל תבכו מפני שאני בודדה</i>

293
00:25:32,480 --> 00:25:34,840
<i>כל זכרונותי</i>

294
00:25:35,000 --> 00:25:39,200
<i>מאושרים הלילה</i>

295
00:25:39,760 --> 00:25:44,000
<i>הייתה לי אהבה משלי</i>

296
00:25:44,840 --> 00:25:48,560
<i>הייתה לי אהבה משלי</i>

297
00:25:49,000 --> 00:25:51,920
<i>כשלכם</i>

298
00:25:52,240 --> 00:25:55,520
<i>הייתה לי אהבה</i>

299
00:25:56,360 --> 00:26:03,080
<i>משלי</i>

300
00:26:11,880 --> 00:26:17,280
<i>שיהיו אלה תענגות וארמונות</i>

301
00:26:17,440 --> 00:26:21,920
<i>ובאשר נלך</i>

302
00:26:22,280 --> 00:26:27,360
<i>שיהייה כל צנוע</i>

303
00:26:27,560 --> 00:26:32,720
<i>אין מקום כמו הבית</i>

304
00:26:33,040 --> 00:26:37,480
<i>קסם מהשמיים</i>

305
00:26:37,680 --> 00:26:42,240
<i>נראה שמקדש אותנו שם</i>

306
00:26:42,560 --> 00:26:44,680
!אבא, אאחר לבית הספר
.חכה

307
00:26:44,840 --> 00:26:48,000
תהייה מרוצה לדקלם בפני פתגם
...שלמדת אתמול מהמורה

308
00:26:48,200 --> 00:26:51,200
.וכתבת 12 פעמים במחברתך

309
00:26:51,400 --> 00:26:53,000
:מחשבה להיום

310
00:26:53,160 --> 00:26:54,880
...מזרחה או מערבה

311
00:26:55,000 --> 00:26:56,920
.בבית הכי טוב

312
00:26:57,120 --> 00:26:59,800
"מזרחה מערבה בבית הכי טוב"
!פירושו בית

313
00:27:00,040 --> 00:27:03,000
"ביתו של האדם רק פחות יקר לו "מכבודו

314
00:27:03,200 --> 00:27:06,480
כל יום, חודש אחרי שבוע
.משהו בנוגע לבית

315
00:27:06,800 --> 00:27:08,880
?האם ילדי לא ילמדו שום דבר אחר

316
00:27:09,040 --> 00:27:10,760
...אתמול למדנו

317
00:27:10,920 --> 00:27:13,000
...שהעולם הוא עגול... ככדור

318
00:27:13,240 --> 00:27:16,440
.שסובב מוט בלתי נראה במרכזו

319
00:27:16,640 --> 00:27:19,680
כל אחד יודע שהעולם רוכב
...על גבו של צב ענק

320
00:27:19,880 --> 00:27:21,960
.ששומר שלא יפול לתוך הכוכבים

321
00:27:22,120 --> 00:27:24,800
איך זה יכול להיות שרבים יודעים
...דבר אחד

322
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
?אם רבים מאמינים בדבר אחר

323
00:27:27,840 --> 00:27:29,640
?אז מה הנכון

324
00:27:31,400 --> 00:27:33,000
...העולם הוא כדור

325
00:27:33,200 --> 00:27:34,720
.עם מוט במרכזו

326
00:27:35,000 --> 00:27:35,800
.אני מאמין

327
00:27:36,000 --> 00:27:37,200
?אתה מאמין

328
00:27:37,360 --> 00:27:39,480
?האם זאת אומרת שאינך יודע

329
00:27:39,640 --> 00:27:42,080
,אך אתה חייב לדעת
.מפני שאתה מלך

330
00:27:42,320 --> 00:27:43,280
.טוב

331
00:27:43,560 --> 00:27:46,040
...יום אחד גם אתה תהייה מלך

332
00:27:46,240 --> 00:27:48,160
.וגם אתה תדע הכל

333
00:27:48,520 --> 00:27:50,080
?אך איך אלמד

334
00:27:50,240 --> 00:27:52,200
?ומתי אדע שאני יודע הכל

335
00:27:55,520 --> 00:27:57,320
.כשתהייה מלך

336
00:28:00,800 --> 00:28:03,040
.כשתהייה מלך

337
00:28:04,720 --> 00:28:06,360
.אך אינני יודע

338
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
,בראשי הרבה עובדות
.אך אינני בטוח

339
00:28:11,920 --> 00:28:14,680
?מה לומר לבני המתבגר

340
00:28:15,840 --> 00:28:18,480
?כיצד להביא את האמת והצדק לעמי

341
00:28:22,760 --> 00:28:24,960
<i>כשהייתי ילד</i>

342
00:28:25,120 --> 00:28:27,200
<i>העולם הייה מקום יותר טוב</i>

343
00:28:27,400 --> 00:28:29,440
<i>מה שהייה הייה</i>

344
00:28:29,600 --> 00:28:31,640
<i>ומה שלא הייה לא הייה</i>

345
00:28:31,840 --> 00:28:33,880
<i>כעת אני גבר</i>

346
00:28:34,080 --> 00:28:36,120
<i>והעולם שונה מאד</i>

347
00:28:36,320 --> 00:28:39,040
<i>ישנם דברים שהם כמעט כך</i>

348
00:28:40,000 --> 00:28:43,440
<i>ואחרים לא</i>

349
00:28:44,000 --> 00:28:46,840
<i>לעיתים נדמה לי</i>

350
00:28:47,000 --> 00:28:51,840
<i>שאינני בטוח
מה באמת אני יודע</i>

351
00:28:52,160 --> 00:28:53,720
<i>במקרים רבים אני במבוכה</i>

352
00:28:53,840 --> 00:28:58,520
<i>למסקנה הגעתי מזמן</i>

353
00:28:58,760 --> 00:29:00,280
<i>בראשי עובדות רבות</i>

354
00:29:00,440 --> 00:29:04,840
<i>כתלמיד למדתי אותן</i>

355
00:29:05,280 --> 00:29:06,960
<i>בראשי עובדות רבות</i>

356
00:29:07,160 --> 00:29:10,440
<i>אשר הלוואי
והייתי בטוח יותר בהן</i>

357
00:29:10,640 --> 00:29:13,440
<i>הייתי בטוח</i>

358
00:29:16,840 --> 00:29:18,920
<i>שזאת בעייה</i>

359
00:29:21,000 --> 00:29:24,920
<i>האם להצטרף למדינות אחרות
?בברית</i>

360
00:29:25,320 --> 00:29:29,040
<i>אם בעלי הברית הם חלשים
?לא עדיף שאשאר לבד</i>

361
00:29:29,320 --> 00:29:32,840
<i>אם בני בריתי חזקים ועלי יגנו</i>

362
00:29:33,240 --> 00:29:37,600
<i>אולי בהגנתם עלי יגזלו
?את אשר שלי</i>

363
00:29:38,080 --> 00:29:41,440
<i>?האם מסוכן להאמין אחד בשני</i>

364
00:29:41,800 --> 00:29:45,600
<i>נדיר שאחד יעשה כרצון האחר</i>

365
00:29:45,840 --> 00:29:50,960
<i>אך באם אחד לא יבטח באחר</i>

366
00:29:51,640 --> 00:29:55,520
<i>דבר לא ישאר בארץ</i>

367
00:29:55,680 --> 00:29:57,480
<i>מלבד דגים</i>

368
00:29:59,560 --> 00:30:00,880
<i>לעיתים אני חושב</i>

369
00:30:01,080 --> 00:30:05,960
<i>שאיש אינו בטוח בודאות
במה שהוא יודע</i>

370
00:30:06,120 --> 00:30:07,560
<i>כולם במבוכה</i>

371
00:30:07,760 --> 00:30:12,440
<i>במסקנות שהסיק בעבר</i>

372
00:30:12,560 --> 00:30:14,040
<i>ומפליא אותי לדעת</i>

373
00:30:14,200 --> 00:30:18,960
<i>למרות שאדם בספק באשר לידיעותיו</i>

374
00:30:19,120 --> 00:30:20,760
<i>מהר מאד הוא ילחם</i>

375
00:30:20,960 --> 00:30:24,960
<i>ילחם להוכיח שמה שאיננו יודע</i>

376
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
<i>זה כך</i>

377
00:30:32,120 --> 00:30:35,000
<i>לעיתים נדמה שהעולם משתגע</i>

378
00:30:38,560 --> 00:30:41,480
<i>לעיתים נדמה שהעולם אינו גרוע</i>

379
00:30:41,600 --> 00:30:43,040
<i>אך לא משנה מה אני חושב</i>

380
00:30:43,240 --> 00:30:46,240
<i>עלי להמשיך לחיות
כמנהיג מלכותי</i>

381
00:30:46,400 --> 00:30:48,120
<i>אני חייב לצעוד קדימה</i>

382
00:30:48,360 --> 00:30:51,320
<i>להיות אב לילדי
ובעל לכל נשותי</i>

383
00:30:51,520 --> 00:30:53,960
<i>וכולי וכולי וקדימה</i>

384
00:30:55,360 --> 00:30:58,480
<i>ואם אל השמיים בודהה
יראה לי את הדרך</i>

385
00:30:58,720 --> 00:31:02,000
<i>בכל יום אנסה לחיות יום נוסף</i>

386
00:31:02,240 --> 00:31:05,600
<i>ואם אל השמיים בודהה
יראה לי את הדרך</i>

387
00:31:05,800 --> 00:31:10,760
<i>בכל יום אשתדל יותר ליום נוסף</i>

388
00:31:13,160 --> 00:31:14,480
<i>...אך</i>

389
00:31:16,040 --> 00:31:19,040
<i>זאת בעייה</i>

390
00:31:26,160 --> 00:31:28,640
.וכעת, ילדים. שבו במקומותיכם, בבקשה

391
00:31:28,840 --> 00:31:29,760
...הזדרזו

392
00:31:29,960 --> 00:31:31,560
.ובשקט

393
00:31:32,080 --> 00:31:35,560
גברת טאינג, התואילי להתחיל
?בשיעור, בבקשה

394
00:31:37,680 --> 00:31:38,800
...כחול

395
00:31:39,600 --> 00:31:41,240
.הוא האוקינוס

396
00:31:41,440 --> 00:31:42,520
...אדום

397
00:31:42,720 --> 00:31:44,280
.זאת סיאם

398
00:31:46,000 --> 00:31:48,160
וכאן, מלך סיאם

399
00:31:48,320 --> 00:31:51,120
,בידו הימנית הנשק

400
00:31:51,360 --> 00:31:53,440
...שמראה כיצד ישמיד

401
00:31:53,640 --> 00:31:55,520
.את כל מי שילחם נגדו

402
00:31:57,320 --> 00:31:58,640
...ירוק

403
00:31:59,000 --> 00:32:00,560
.זאת בורמה

404
00:32:03,080 --> 00:32:05,640
.וכאן, מלך בורמה

405
00:32:05,880 --> 00:32:07,440
...בלי בגדים פירושו

406
00:32:07,600 --> 00:32:10,560
.כמה עני מלך בורמה

407
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
.תודה לך, גברת טאינג
.אני אמשיך

408
00:32:17,520 --> 00:32:20,760
המפה שאתם מביטים בה
...היא בת 25 שנה

409
00:32:20,880 --> 00:32:23,800
...והיום
.יש לנו הפתעה עבורכם

410
00:32:26,600 --> 00:32:28,760
.המפה החדשה בדיוק הגיעה מאנגלייה

411
00:32:28,960 --> 00:32:30,120
.אינני רואה את סיאם

412
00:32:30,240 --> 00:32:32,000
.הלבן זאת סיאם

413
00:32:32,320 --> 00:32:34,120
.סיאם איננה כה קטנה

414
00:32:34,360 --> 00:32:36,640
.ובכן, חכי
.הניחי לי להראות לך את אנגלייה

415
00:32:36,800 --> 00:32:40,320
.רואה? היא אפילו קטנה יותר מסיאם

416
00:32:41,760 --> 00:32:45,280
לפני שהגעתי הנה, סיאם הייתה רק
.נקודה לבנה עבורי

417
00:32:45,440 --> 00:32:49,240
כעת שאני נמצאת כאן מספר חדשים
...היא הפכה להיות גדולה יותר מזה

418
00:32:49,480 --> 00:32:53,200
,מפני שפגשתי את האנשים בסיאם
.ואני לומדת להבין אותם

419
00:32:53,360 --> 00:32:55,320
?את מחבבת אותנו, גברת אנה

420
00:32:55,480 --> 00:32:57,800
.כן, אני מחבבת אתכם מאד

421
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
.מאד, באמת

422
00:33:00,760 --> 00:33:02,920
<i>יש פתגם עתיק שאומר</i>

423
00:33:03,080 --> 00:33:05,600
<i>שכולו אמת וכנות</i>

424
00:33:05,760 --> 00:33:08,240
<i>על פיו המורה</i>

425
00:33:08,480 --> 00:33:11,160
<i>מתלמידיו לומד</i>

426
00:33:11,360 --> 00:33:14,320
<i>כמורה למדתי</i>

427
00:33:14,520 --> 00:33:17,960
<i>וסלחו לי על התרברבות</i>

428
00:33:18,120 --> 00:33:21,680
<i>וכעת הפכתי למומחית</i>

429
00:33:21,840 --> 00:33:26,200
<i>בנושא האהוב עלי מכל</i>

430
00:33:27,080 --> 00:33:29,200
<i>להכירכם</i>

431
00:33:31,160 --> 00:33:33,120
<i>להכירכם</i>

432
00:33:33,360 --> 00:33:37,600
<i>לדעת הכל עליכם</i>

433
00:33:38,440 --> 00:33:40,640
<i>לחבב אתכם</i>

434
00:33:40,840 --> 00:33:44,160
<i>לקוות שהנכם מחבבים אותי</i>

435
00:33:45,840 --> 00:33:47,800
<i>להכירכם</i>

436
00:33:47,960 --> 00:33:49,600
<i>בדרכי</i>

437
00:33:49,800 --> 00:33:52,840
<i>הנעימה</i>

438
00:33:53,080 --> 00:33:55,600
<i>אתם בדיוק</i>

439
00:33:55,840 --> 00:33:58,200
<i>(כוס התה שלי (לטעמי</i>

440
00:34:00,600 --> 00:34:02,800
<i>להכירכם</i>

441
00:34:02,960 --> 00:34:07,600
<i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i>

442
00:34:07,920 --> 00:34:10,160
<i>בחברתכם</i>

443
00:34:10,360 --> 00:34:14,320
<i>לדעת מה לומר</i>

444
00:34:15,200 --> 00:34:17,160
<i>כלום לא שמתם לב</i>

445
00:34:17,400 --> 00:34:21,480
<i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i>

446
00:34:21,640 --> 00:34:24,600
<i>...רק בגלל כל</i>

447
00:34:24,840 --> 00:34:27,480
<i>...הדברים היפים והחדשים</i>

448
00:34:27,680 --> 00:34:30,160
<i>שאני לומדת עליכם</i>

449
00:34:30,360 --> 00:34:33,720
<i>...יום אחר</i>

450
00:34:33,840 --> 00:34:35,920
<i>...יום</i>

451
00:34:37,160 --> 00:34:39,400
<i>להכירכם</i>

452
00:34:39,520 --> 00:34:43,920
<i>לדעת הכל עליכם</i>

453
00:34:44,520 --> 00:34:46,640
<i>לחבב אתכם</i>

454
00:34:46,800 --> 00:34:50,640
<i>לקוות שאתם מחבבים אותי</i>

455
00:34:51,840 --> 00:34:54,000
<i>להכירכם</i>

456
00:34:54,200 --> 00:34:58,840
<i>בדרכי הנעימה</i>

457
00:34:59,120 --> 00:35:01,560
<i>אתם בדיוק</i>

458
00:35:01,760 --> 00:35:04,600
<i>(כוס התה שלי (לטעמי</i>

459
00:35:06,480 --> 00:35:08,560
<i>להכירכם</i>

460
00:35:08,760 --> 00:35:13,000
<i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i>

461
00:35:13,840 --> 00:35:15,840
<i>בחברתכם</i>

462
00:35:16,000 --> 00:35:19,440
<i>לדעת מה לומר</i>

463
00:35:21,200 --> 00:35:23,160
<i>כלום לא שמתם לב</i>

464
00:35:23,360 --> 00:35:27,480
<i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i>

465
00:35:27,680 --> 00:35:30,680
<i>...רק בגלל כל</i>

466
00:35:30,840 --> 00:35:33,440
<i>...הדברים היפים והחדשים</i>

467
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
<i>שאני לומדת עליכם</i>

468
00:35:36,400 --> 00:35:39,800
<i>...יום אחר</i>

469
00:35:40,000 --> 00:35:41,280
<i>...יום</i>

470
00:36:19,520 --> 00:36:21,560
<i>להכירכם</i>

471
00:36:21,720 --> 00:36:26,360
<i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i>

472
00:36:26,600 --> 00:36:28,720
<i>בחברתכם</i>

473
00:36:28,880 --> 00:36:33,080
<i>לדעת מה לומר</i>

474
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
<i>כלום לא שמתם לב</i>

475
00:36:36,040 --> 00:36:40,080
<i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i>

476
00:36:40,240 --> 00:36:43,200
<i>...רק בגלל כל</i>

477
00:36:43,400 --> 00:36:46,000
<i>...הדברים היפים והחדשים</i>

478
00:36:46,200 --> 00:36:48,680
<i>שאני לומדת עליכם</i>

479
00:36:48,880 --> 00:36:52,320
<i>...יום אחר</i>

480
00:36:52,440 --> 00:36:54,280
<i>...יום</i>

481
00:36:55,840 --> 00:36:57,800
<i>להכירכם</i>

482
00:36:58,000 --> 00:37:02,320
<i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i>

483
00:37:03,200 --> 00:37:05,240
<i>בחברתכם</i>

484
00:37:05,400 --> 00:37:09,160
<i>לדעת מה לומר</i>

485
00:37:10,480 --> 00:37:12,400
<i>כלום לא שמתם לב</i>

486
00:37:12,640 --> 00:37:16,760
<i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i>

487
00:37:16,920 --> 00:37:20,040
<i>...רק בגלל כל</i>

488
00:37:20,240 --> 00:37:22,880
<i>...הדברים היפים והחדשים</i>

489
00:37:23,080 --> 00:37:25,600
<i>שאני לומדת עליכם</i>

490
00:37:25,800 --> 00:37:27,360
<i>...יום</i>

491
00:37:27,600 --> 00:37:28,960
<i>...אחר</i>

492
00:37:29,400 --> 00:37:30,760
<i>...יום</i>

493
00:37:37,240 --> 00:37:39,680
.הו אלוהים, זה התחיל כשיעור גאוגרפיה

494
00:37:39,840 --> 00:37:42,080
.מהר, חזרה ללימודים

495
00:37:50,320 --> 00:37:53,800
,כעת
?מהו הכתם הירוק שם

496
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
.זוהי נורבגייה

497
00:37:56,400 --> 00:37:58,160
.נור... בגייה

498
00:37:58,400 --> 00:38:00,360
.נור... בגייה

499
00:38:00,520 --> 00:38:02,640
.נורבגייה היא מקום קר מאד

500
00:38:02,760 --> 00:38:04,480
...לעיתים זה כל כך קר

501
00:38:04,600 --> 00:38:06,400
...שהאגמים והנהרות קופאים

502
00:38:06,560 --> 00:38:09,440
והמים הופכים קשים שאפשר
.ללכת עליהם

503
00:38:09,680 --> 00:38:11,040
?ללכת על המים

504
00:38:11,200 --> 00:38:12,680
.כן, ללכת על המים

505
00:38:12,880 --> 00:38:14,480
?כיצד זה אפשרי

506
00:38:14,680 --> 00:38:15,800
?מים קשים

507
00:38:16,000 --> 00:38:19,520
לא רק זאת, אלא טיפות הגשם
...הופכות לפיסות לבנות קטנות

508
00:38:19,640 --> 00:38:20,920
.הנראות כתחרה

509
00:38:21,120 --> 00:38:23,240
"ולזה קוראים שלג"

510
00:38:23,680 --> 00:38:24,760
.שלג

511
00:38:24,920 --> 00:38:26,680
!פיסות תחרה

512
00:38:26,880 --> 00:38:30,320
כן, הוד רמומותו. המים קופאים
.בדרכם למטה מהשמיים

513
00:38:30,520 --> 00:38:32,560
.אינני מאמין לדבר כזה כשלג

514
00:38:32,880 --> 00:38:35,520
.ואינני מאמינה לדבר כזה שלג

515
00:38:35,720 --> 00:38:37,880
.ואני אינני מאמין שסיאם בגודל כזה

516
00:38:38,080 --> 00:38:39,880
.ומדינות אחרות כה גדולות

517
00:38:40,080 --> 00:38:43,560
!סיאם היא המדינה הגדולה בעולם
!סיאם

518
00:38:47,720 --> 00:38:49,000
?מה, מה, מה

519
00:38:52,600 --> 00:38:55,040
?כיצד כיתה יכולה להיות לא מדעית

520
00:38:55,600 --> 00:38:58,800
ובכן, הוד מלכותך, הייתה לנו
.אי הבנה קטנה

521
00:38:58,960 --> 00:39:00,600
...ניסיתי לתאר שלג

522
00:39:00,760 --> 00:39:03,320
.והם סירבו להאמין שיש דבר כזה

523
00:39:04,760 --> 00:39:06,080
?שלג

524
00:39:07,120 --> 00:39:08,400
.שלג

525
00:39:08,640 --> 00:39:10,000
?מפסגת ההרים

526
00:39:10,160 --> 00:39:11,480
.מהשמיים, הוד מלכותך

527
00:39:11,640 --> 00:39:13,720
.מהשמיים לפיסגת ההרים

528
00:39:13,840 --> 00:39:15,400
.נכון, הוד מלכותך

529
00:39:15,600 --> 00:39:17,880
.אני זוכר. ראיתי תמונה של שוצרייה

530
00:39:18,120 --> 00:39:21,400
.האדמה כולה לבנה משלג

531
00:39:23,160 --> 00:39:24,760
?מי איננו מאמין לזה

532
00:39:24,920 --> 00:39:27,200
.ובכן, אחרי הכל הם מעולם לא ראו זאת

533
00:39:27,440 --> 00:39:29,240
?מעולם לא ראו

534
00:39:29,440 --> 00:39:33,480
,אם הם יאמינו רק למה שהם רואים
!מדוע יש לנו כיתת לימוד? קומו

535
00:39:35,120 --> 00:39:38,040
שלעולם לא אשמע שאינכם
...מאמינים למורה

536
00:39:38,800 --> 00:39:42,200
.שהבאתי הנה... בהוצאה גדולה

537
00:39:43,800 --> 00:39:45,360
.עשרים לירות בכל חודש

538
00:39:47,040 --> 00:39:49,400
.עשרים לירות אנגליות

539
00:39:49,560 --> 00:39:51,040
!שטרלינג

540
00:39:51,880 --> 00:39:53,040
!קומו

541
00:39:54,880 --> 00:39:55,960
...ציוויתי על כולכם

542
00:39:56,120 --> 00:39:59,680
.ונתתי לכולכם הזדמנות לחינוך יקר

543
00:39:59,840 --> 00:40:00,880
...למען עצמיכם

544
00:40:01,120 --> 00:40:02,360
.ולארצכם

545
00:40:02,760 --> 00:40:04,440
...יתרה מזאת, זה

546
00:40:04,600 --> 00:40:07,240
.מה, מה, מה? זה איננו ספר מהספרייה שלי

547
00:40:07,800 --> 00:40:09,760
.לא, הוד מלכותך, זהו ספר שלי

548
00:40:09,960 --> 00:40:12,400
.נתתי אותו לטופטים
!מה השם! אמרי לי

549
00:40:12,840 --> 00:40:15,440
.הוא נקרא: הבית הקטן של דוד תומאס

550
00:40:15,640 --> 00:40:18,600
,נכתב בידי גברת אמריקנית
.הארייט ביצ'ר סטוב

551
00:40:19,400 --> 00:40:21,000
?אישה כתבה ספר

552
00:40:21,200 --> 00:40:24,080
.אוהל הדוד תום
.ספר נפלא, הוד מעלתך

553
00:40:24,240 --> 00:40:26,720
.הכל אודות הרוע והעבדות באמריקה

554
00:40:26,880 --> 00:40:29,640
הנשיא האמריקני לינקולן
?מתנגד לעבדות, לא

555
00:40:29,800 --> 00:40:31,400
.בהחלט, הוד מלכותך

556
00:40:31,600 --> 00:40:32,920
.גם אני

557
00:40:33,120 --> 00:40:35,280
.עבדות זה דבר גרוע מאד

558
00:40:36,480 --> 00:40:40,240
,מר. לינקולן נלחם אפילו כעת
.לשחרר את העבדים

559
00:40:40,840 --> 00:40:42,120
?את מעריצה אותו על כך

560
00:40:42,360 --> 00:40:43,720
.מאד, הוד מלכותך

561
00:40:43,880 --> 00:40:46,360
...נראה שהוא אדם מצוין שלמד הרבה בעצמו

562
00:40:46,560 --> 00:40:48,320
.ורכש השכלה

563
00:40:48,480 --> 00:40:51,080
.בזה, איננו שונה ממך

564
00:40:54,960 --> 00:40:58,000
האם מר. לינקולן ינצח במלחמה
?שהוא נלחם כעת

565
00:40:58,240 --> 00:40:59,600
.אף אחד לא יודע, באמת

566
00:40:59,760 --> 00:41:03,160
האם יש לו מספיק נשק ופילים
?לתחבורה

567
00:41:03,680 --> 00:41:07,120
אינני חושבת שיש להם פילים
.באמריקה, הוד מלכותך

568
00:41:07,280 --> 00:41:09,040
?אין פילים
.לא

569
00:41:09,360 --> 00:41:10,920
.אין פלא שאיננו מנצח במלחמה

570
00:41:12,800 --> 00:41:15,280
בסדר, ילדים, אתם רשאים
.לשבת עכשיו

571
00:41:19,880 --> 00:41:22,360
?גברת, אנה
.כן, הוד רמומותך

572
00:41:22,720 --> 00:41:24,440
...אינני מבין

573
00:41:24,640 --> 00:41:27,760
איך העבדים ישוחררו אם
?אדונם ירצה להשאיר אותם

574
00:41:28,560 --> 00:41:30,680
...זה נעשה ע"י חקיקת חוק

575
00:41:30,840 --> 00:41:33,440
.ובאכיפת החוק הזה, אם נחוץ

576
00:41:33,880 --> 00:41:35,000
...אך העבדים שלי

577
00:41:35,200 --> 00:41:36,800
...והעבדים של אבי

578
00:41:37,000 --> 00:41:40,080
נניח שהייה חוק כזה בסיאם
?ולא הינו רוצים בו

579
00:41:40,280 --> 00:41:44,680
לעיתים אין זו רק שאלה של מה
...אנחנו רוצים, הוד רמומותך

580
00:41:44,880 --> 00:41:46,160
.אלא של מה צודק

581
00:41:59,920 --> 00:42:03,000
אני חושבת שנצא להפסקה
.עד לאחר ארוחת הצהרים

582
00:42:03,200 --> 00:42:04,960
.אתם משוחררים

583
00:42:24,000 --> 00:42:26,760
...לנסיך הצעיר כבוד בריא

584
00:42:26,960 --> 00:42:28,720
.למנהגי עמו

585
00:42:28,920 --> 00:42:31,080
.לפעמים יותר מהמלך

586
00:42:31,280 --> 00:42:35,120
הנסיך צולאלונגקורן הוא ילד טוב
.שנון ובעל מוח חוקר

587
00:42:36,280 --> 00:42:39,440
,אך עדיין יש לו הרבה מה ללמוד
.הוד מעלתך

588
00:42:39,880 --> 00:42:41,880
...מה שחשוב עבורו ללמוד

589
00:42:42,080 --> 00:42:44,440
.אינני חושב שילמד בכיתה הזאת

590
00:42:44,880 --> 00:42:48,120
אני מודעת לזה שאינך מאושר
.מעובדת בואי לסיאם

591
00:42:48,320 --> 00:42:50,920
?מדוע את כה עיוורת
?ענייך אינן רואות

592
00:42:51,120 --> 00:42:53,280
...המלך מנסה משימה בלתי אפשרית

593
00:42:53,520 --> 00:42:56,360
...מנסה להיות אדם מלומד
.שלומד את כל הדברים המודרנים

594
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
.אני חושבת שזאת שאיפה מצויינת

595
00:42:58,680 --> 00:43:01,560
,בפנים הוא מלך חזק כאביו
.שאינו יכול להשתנות

596
00:43:02,040 --> 00:43:05,520
הוא רק יקרע בניסיון להיות מישהו
. שלעולם לא יוכל להיות

597
00:43:05,880 --> 00:43:07,360
...כמובן שלעולם הוא לא יהייה

598
00:43:07,600 --> 00:43:10,000
אם אלה הקרובים אליו
.אינם מעוניינים לעזור לו

599
00:43:10,320 --> 00:43:13,080
אינך מכירה את המלך
.כפי שאת חושבת

600
00:43:13,560 --> 00:43:15,760
את חושבת שיש לך
.השפעה רבה עליו

601
00:43:16,000 --> 00:43:18,840
בסופך תסיימי כעבד שלו
.ככל האחרים

602
00:43:19,040 --> 00:43:20,080
...אני

603
00:43:44,120 --> 00:43:46,960
.כן, כן. רק רגע

604
00:43:54,080 --> 00:43:55,280
?המלך

605
00:43:55,440 --> 00:43:57,600
?בשעה כזאת בלילה

606
00:43:59,120 --> 00:44:03,080
ובכן, אני מאמינה שהוד מעלתו
.לא יתנגד אם אלבש משהו קודם

607
00:44:11,680 --> 00:44:13,760
?שלחת לקרוא לי, הוד מלכותך

608
00:44:19,960 --> 00:44:21,240
.הוד מלכותך

609
00:44:27,760 --> 00:44:30,480
.הו, הוד מלכותו קורא בתנך

610
00:44:33,680 --> 00:44:35,080
...גברת אנה

611
00:44:35,360 --> 00:44:37,640
...אני חושב שמשה שלך
.הייה שוטה

612
00:44:38,440 --> 00:44:39,360
?משה

613
00:44:39,640 --> 00:44:42,600
.משה, משה, משה
.אני חושב שהוא הייה שוטה

614
00:44:42,800 --> 00:44:44,800
...הנה כאן הוא כותב

615
00:44:45,040 --> 00:44:48,360
.שהעולם נברא בשישה ימים

616
00:44:48,600 --> 00:44:49,880
...כעת את יודעת ואני יודע

617
00:44:50,040 --> 00:44:52,880
.שזה לקח שנים רבות לברוא את העולם

618
00:44:53,080 --> 00:44:55,600
אני חושב שהוא הייה שוטה
.לכתוב כך

619
00:44:56,640 --> 00:44:57,880
?מה דעתך

620
00:44:58,640 --> 00:45:01,920
האם לשם זאת הוד מלכותך קראת
?לי בשעה כזאת בלילה

621
00:45:02,120 --> 00:45:04,800
זאת איננה הסיבה, אך ראשית
.הייתי רוצה לדון במשה

622
00:45:05,000 --> 00:45:07,160
...כעת, איך אני אי פעם אדע מה האמת

623
00:45:07,400 --> 00:45:10,040
אם ספריי אנגלית שונים
?כותבים גרסאות שונות

624
00:45:11,960 --> 00:45:16,160
,התנך לא נכתב בידי אנשי מדע
.אלא בידי אנשי דת ואמונה

625
00:45:17,240 --> 00:45:19,640
...זה הייה ההסבר שלהם לנס הבריאה

626
00:45:19,840 --> 00:45:23,600
אשר הוא עדיין נס... אם זה לקח
.שישה ימים או דורות רבים

627
00:45:31,880 --> 00:45:34,400
אני עדיין חושב שמשה שלך
.הייה שוטה

628
00:45:35,360 --> 00:45:36,800
.כרצונך, הוד מלכותך

629
00:45:36,960 --> 00:45:38,680
?כעת, יש עוד משהו

630
00:45:38,800 --> 00:45:40,160
.כתבי מכתב

631
00:45:40,760 --> 00:45:42,960
?מכתב? כעת

632
00:45:43,160 --> 00:45:45,800
?כעת. אז מתי
.כעת זה הזמן הכי טוב

633
00:45:46,000 --> 00:45:49,880
,כתבי מכתב למר. לינקולן מאמריקה
.שהוא שליט מאד מדעי

634
00:45:51,120 --> 00:45:52,680
.בסדר גמור, הוד מלכותך

635
00:45:53,280 --> 00:45:55,440
...מפארה מאנה מונגוט

636
00:45:55,840 --> 00:45:58,640
...ברכות מסוכנות הגבוהה בעולם

637
00:45:58,840 --> 00:46:01,560
.כולו, המלך של סיאם

638
00:46:02,360 --> 00:46:06,080
שליט כל הארצות הסמוכות משלמות
...המיסים בכל כיוון

639
00:46:06,280 --> 00:46:09,520
...וכולי, וכולי, וכולי

640
00:46:10,800 --> 00:46:13,400
?האין לך כבוד כלפי

641
00:46:14,840 --> 00:46:16,280
?מדוע את עומדת מעל ראשי

642
00:46:16,680 --> 00:46:18,920
.אינני יכול לעמוד כל הזמן

643
00:46:19,040 --> 00:46:22,600
ובארץ הזאת ראשו של אף אחד
.לא יהייה גבוה מעל ראש המלך

644
00:46:23,520 --> 00:46:27,200
.מעתה, והלאה תכרעי כמו כל ניתיניי
האחרים

645
00:46:27,360 --> 00:46:28,840
?אתה מתכוון, על הריצפה

646
00:46:29,040 --> 00:46:30,920
.כל נתיניי עושים זאת

647
00:46:31,320 --> 00:46:32,680
.אני מצטערת מאד

648
00:46:32,880 --> 00:46:36,120
אשתדל שראשי לא יתנשא מעל
...ראשך, הוד מלכותך

649
00:46:36,520 --> 00:46:38,600
אך פשוט אייני יכולה להתרפס
.על הריצפה

650
00:46:38,760 --> 00:46:42,120
.לא אוכל לעבוד כך, או אפילו לחשוב

651
00:46:47,720 --> 00:46:50,280
!את אישה מאד קשה

652
00:46:50,520 --> 00:46:52,080
.יתכן, הוד מלכותך

653
00:46:52,280 --> 00:46:54,680
אך שימי לב לראשך שלא יתנשא
.מעל ראשי

654
00:46:54,880 --> 00:46:58,160
!כשאשב, תשבי
.כשאכרע, תכרעי

655
00:46:58,360 --> 00:47:01,400
!וכולי, וכולי, וכולי

656
00:47:02,960 --> 00:47:04,680
.בסדר גמור, הוד מלכותך

657
00:47:05,840 --> 00:47:07,600
?זאת הבטחה

658
00:47:10,520 --> 00:47:12,440
.זאת הבטחה

659
00:47:12,720 --> 00:47:13,960
.טוב

660
00:47:20,560 --> 00:47:24,000
...לנשיא המלכותי של ארה"ב

661
00:47:24,240 --> 00:47:26,800
...אברהום לינגקונג

662
00:47:28,280 --> 00:47:30,040
...וכולי. המשיכי את

663
00:47:31,320 --> 00:47:33,960
...עלה בדעתנו

664
00:47:35,080 --> 00:47:38,160
...את רואה, עלה בדעתנו

665
00:47:48,640 --> 00:47:52,240
עלה בדעתנו שאם נשלח לך
...כמה זוגות

666
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
...פילים צעירים זכרים

667
00:47:54,200 --> 00:47:57,400
...אשר ישוחררו בערבות אמריקה

668
00:47:57,960 --> 00:47:59,920
.א. מ. רי. קה

669
00:48:00,640 --> 00:48:02,360
...לדעתנו

670
00:48:02,600 --> 00:48:06,240
לאחר זמן מה
.הם יתרבו ויגדילו את מספרם

671
00:48:06,520 --> 00:48:09,160
...ותושבי אמריקה יוכלו
.הוד מלכותך

672
00:48:09,560 --> 00:48:10,320
?ובכן

673
00:48:10,480 --> 00:48:13,240
.אינני חושבת שהתכוונת לזוגות זכרים

674
00:48:13,360 --> 00:48:15,680
איך אפשר לכתוב מכתב אם
?את מפריעה כל הזמן

675
00:48:15,880 --> 00:48:19,920
ותושבי אמריקה יוכלו לצוד אותם
...ולאלפם

676
00:48:20,080 --> 00:48:22,960
.ויוכלו להשתמש בהם כבהמות משא

677
00:48:23,200 --> 00:48:26,240
?רק פילים זכרים, הוד מלכותך

678
00:48:30,320 --> 00:48:31,880
.את דאגי לפרטים

679
00:48:32,040 --> 00:48:33,160
.לילה טוב

680
00:48:38,600 --> 00:48:40,000
.משה

681
00:48:40,200 --> 00:48:41,200
!לינקולן

682
00:48:41,360 --> 00:48:42,360
!פילים

683
00:48:42,560 --> 00:48:45,320
להתרפס על הריצפה בשעה 2:00
.בבוקר

684
00:48:46,720 --> 00:48:47,640
.אני לון טהא

685
00:48:48,120 --> 00:48:50,000
?את גברת אנה, המורה

686
00:48:50,240 --> 00:48:52,160
...כן, אך אסור לך להיות כאן

687
00:48:52,360 --> 00:48:55,120
.אני חייב לפגוש את טופטים שוב
!בבקשה

688
00:48:55,320 --> 00:48:57,320
?פגשת אותה כאן

689
00:48:57,960 --> 00:48:59,120
.פעמיים. שוחחנו

690
00:48:59,240 --> 00:49:01,200
.בכל פעם זה נהייה קשה יותר

691
00:49:01,360 --> 00:49:03,200
.היא אמרה שאת חברתה ותעזרי לנו

692
00:49:03,880 --> 00:49:05,240
!הו, לא, אינני יכולה

693
00:49:05,400 --> 00:49:06,760
.זה יותר מידי מסוכן

694
00:49:06,960 --> 00:49:08,960
.לא עבורי, אלא לטופטים ולך

695
00:49:09,160 --> 00:49:13,240
יהרגו אותך אם יוודע שאתה נמצא
!בעיר הנשים. אתה חייב לעזוב

696
00:49:13,480 --> 00:49:17,240
.המוות איננו כואב כמו הריקנות בחיי
.בבקשה, גברת אנה

697
00:49:18,120 --> 00:49:19,640
.מצטערת, לון טהא

698
00:49:19,800 --> 00:49:21,720
.אין ביכולתי לעשות דבר

699
00:49:38,560 --> 00:49:40,280
.חכה שם

700
00:50:38,080 --> 00:50:39,400
.טופטים

701
00:50:39,720 --> 00:50:41,240
!הו, לון טהא

702
00:50:41,400 --> 00:50:43,920
.להפגש איתך כך זה לא מספיק

703
00:50:45,280 --> 00:50:47,600
.איננו יכולים לעשות כלום

704
00:50:48,800 --> 00:50:50,600
...עוקבים אחרי

705
00:50:51,000 --> 00:50:52,640
.כל הזמן

706
00:50:53,240 --> 00:50:56,840
?האם נאלץ להחביא את אהבתנו כך

707
00:50:59,120 --> 00:51:03,600
<i>מתנשקים בצללים</i>

708
00:51:03,760 --> 00:51:08,160
<i>נחבאים מהירח</i>

709
00:51:08,360 --> 00:51:10,840
<i>פגשותינו מעטות</i>

710
00:51:11,040 --> 00:51:15,720
<i>וקצרות מידי</i>

711
00:51:17,600 --> 00:51:21,840
<i>מדברים בלחש</i>

712
00:51:22,080 --> 00:51:25,720
<i>חוששים להשמע</i>

713
00:51:26,760 --> 00:51:29,160
<i>כשאנשים קרובים</i>

714
00:51:29,320 --> 00:51:33,640
<i>נדבר בשתיקה</i>

715
00:51:35,880 --> 00:51:39,800
<i>בודדים בסודנו</i>

716
00:51:40,280 --> 00:51:43,600
<i>יחד נצפה</i>

717
00:51:43,800 --> 00:51:47,120
<i>ליום אחד שיחייך</i>

718
00:51:47,360 --> 00:51:52,320
<i>ונצא לחופשי</i>

719
00:51:54,520 --> 00:51:58,760
<i>לנשקך לאור השמש</i>

720
00:51:59,360 --> 00:52:03,760
<i>לשמיים לומר</i>

721
00:52:04,160 --> 00:52:06,280
<i>לאחוז ולהאמין</i>

722
00:52:06,440 --> 00:52:10,920
<i>במה שרואים</i>

723
00:52:12,480 --> 00:52:14,720
<i>...לחוש</i>

724
00:52:14,920 --> 00:52:19,080
<i>...כיצד אהובתי</i>

725
00:52:19,880 --> 00:52:25,920
<i>...אוהבת אותי</i>

726
00:52:28,720 --> 00:52:30,520
?מתי נהייה יחד טופטים

727
00:52:30,720 --> 00:52:31,760
?מתי

728
00:52:32,120 --> 00:52:34,080
.לעולם לא, לון טהא

729
00:52:34,640 --> 00:52:35,960
.לעולם לא

730
00:52:38,360 --> 00:52:42,840
<i>לנשקך לאור השמש</i>

731
00:52:43,040 --> 00:52:47,400
<i>לשמיים לומר</i>

732
00:52:47,720 --> 00:52:50,160
<i>לאחוז ולהאמין</i>

733
00:52:50,360 --> 00:52:54,960
<i>במה שרואים</i>

734
00:52:56,320 --> 00:52:58,600
<i>לחוש</i>

735
00:52:58,800 --> 00:53:02,960
<i>כיצד אהובי</i>

736
00:53:04,600 --> 00:53:10,480
<i>...אוהב אותי</i>

737
00:53:20,320 --> 00:53:22,040
.אתה חייב ללכת כעת

738
00:53:22,240 --> 00:53:25,240
.יבחינו בהעדרי, ויחלו לחפש אותי

739
00:53:29,160 --> 00:53:31,520
.כשאשוב, זה יהייה בכדי לקחת אותך מכאן

740
00:53:32,920 --> 00:53:34,320
.אין דרך כזו, לון טהא

741
00:53:34,520 --> 00:53:36,720
.ישנו נהר. ובו סירות

742
00:53:36,960 --> 00:53:38,120
.אמצא דרך

743
00:53:39,080 --> 00:53:40,560
.הו, לו רק יכולנו

744
00:53:40,760 --> 00:53:41,880
.נוכל

745
00:53:42,040 --> 00:53:43,400
.אני נשבע

746
00:53:43,600 --> 00:53:45,880
.כשאסדיר את הכל, אודיע לך

747
00:53:47,800 --> 00:53:49,160
.אתפלל, לון טהא

748
00:53:57,520 --> 00:54:00,080
...אם תראי פרח קטוף כך בנתיבך

749
00:54:00,320 --> 00:54:03,400
.זה יהייה הסימן שבאתי לקחתך
.חפשי אותו

750
00:54:04,080 --> 00:54:05,680
.אהייה מוכנה

751
00:54:35,080 --> 00:54:36,560
!הפסק, הפסק, הפסק

752
00:54:37,880 --> 00:54:40,040
.הוד מלכותך
?מה, מה, מה

753
00:54:42,000 --> 00:54:43,040
?ובכן

754
00:54:43,240 --> 00:54:45,720
כשמחוזות סיאם העשירות נגזלו
...מאיתנו ע"י צרפת בשנה שעברה

755
00:54:45,880 --> 00:54:48,760
הזהרתי שזאת הייתה רק ההתחלת
.בגידת המערב

756
00:54:50,560 --> 00:54:52,760
...אם אויבנו, טופלים שקרים כאלה

757
00:54:52,960 --> 00:54:55,840
וישכנעו את אנגלייה
...שאינך מתאים לשלוט בסיאם

758
00:54:56,040 --> 00:54:59,680
חופינו במהרה יתמלאו בספינות
.החומדות כיבושים

759
00:55:02,080 --> 00:55:04,040
.אז לבסוף זה הגיע

760
00:55:05,240 --> 00:55:06,840
.אנחנו חייבים לפעול מהר

761
00:55:07,520 --> 00:55:09,400
?אך כיצד? היכן

762
00:55:09,920 --> 00:55:11,040
.אני חייב לחשוב

763
00:55:11,240 --> 00:55:13,560
.בבירור. באופן מדעי

764
00:55:13,840 --> 00:55:16,120
.אני חייב לחשוב

765
00:55:16,320 --> 00:55:19,720
אך איך אני יכול לחשוב בזמן
!שמוצאים אותי מדעתי

766
00:55:22,080 --> 00:55:26,040
<i>קסם מהשמיים</i>

767
00:55:26,200 --> 00:55:31,400
<i>נראה שמקדש אותנו</i>

768
00:55:31,720 --> 00:55:35,840
<i>ומחפש דרך בעולם</i>

769
00:55:36,040 --> 00:55:42,720
<i>הלעולם לא נפגש במקום אחר</i>

770
00:55:43,520 --> 00:55:46,120
.זה הייה נהדר, מאד יעיל

771
00:55:47,600 --> 00:55:48,720
...כעת

772
00:55:50,680 --> 00:55:53,320
.בוקר טוב, הוד מעלתך
נדמה לך שאת נותנת שיעורים

773
00:55:53,560 --> 00:55:56,240
זה שיעור אחד שאין משלמים לך
!עבורו

774
00:55:56,480 --> 00:56:01,200
הפסיקי ללמד את הנשים והילדים
שירים מטופשים כ..." אין כמו בבית"

775
00:56:01,600 --> 00:56:04,960
במטרה להזכיר לי הפרת הבטחה
.שמעולם לא הבטחתי, וכולי, וכולי

776
00:56:05,160 --> 00:56:09,200
הוד מלכותך, אין ברצוני שילדי
.יגדל ב... הרמון

777
00:56:09,400 --> 00:56:12,800
.ואתה הבטחת לי בית
."בית לבנים בצמוד לארמון"

778
00:56:12,960 --> 00:56:17,120
.אלה היו מילותיך במכתב
!אינני זוכר מילים כאלו

779
00:56:17,320 --> 00:56:19,520
.אז אני זוכרת
!אני הוא זה שזוכר

780
00:56:20,240 --> 00:56:21,760
?מי המלך כאן

781
00:56:21,960 --> 00:56:25,440
.אני מזכיר לך לזכור זאת
.אינני זוכר שום הבטחה

782
00:56:25,640 --> 00:56:29,200
אינני זוכר כלום מלבד העובדה
.שאת שפחתי

783
00:56:30,200 --> 00:56:32,440
.הו, לא, הוד מלכותך

784
00:56:32,560 --> 00:56:33,560
?מה, מה, מה

785
00:56:34,680 --> 00:56:36,360
!אמרתי, שאת שיפחתי

786
00:56:36,640 --> 00:56:40,560
.לא, הוד מלכותך, אין זה נכון
!אני בהחלט אינני שפחתך

787
00:56:40,760 --> 00:56:43,200
ובנוסף, אם לא אקבל את הבית
...שהבטחת

788
00:56:43,400 --> 00:56:45,600
.אאלץ לחזור לאנגלייה מיד

789
00:56:45,800 --> 00:56:47,520
.לא! לא! בבקשה, גברת אנה

790
00:56:47,720 --> 00:56:49,800
!בבקשה. אנחנו מאמינים במורה

791
00:56:50,000 --> 00:56:51,560
!אני מאמינה בשלג

792
00:56:51,800 --> 00:56:53,080
.אל תניח לה ללכת

793
00:56:53,240 --> 00:56:55,760
לא אניח לה לעשות כלום
.שאיננו לרוחי

794
00:56:55,920 --> 00:56:58,480
!ולרוחי, שאת תישארי כאן

795
00:56:58,680 --> 00:57:01,520
!בארמון! בארמון

796
00:57:01,720 --> 00:57:03,640
.לא, הוד מלכותך

797
00:57:05,360 --> 00:57:07,720
...מדוע ברצונך לנטוש את הילדים האלה

798
00:57:07,920 --> 00:57:10,920
?שאוהבים אותך באופן יוצא מין הכלל

799
00:57:11,080 --> 00:57:15,600
אין ברצוני לעזוב אותם. אני אוהבת
.אותם גם, באופן יוצא מין הכלל

800
00:57:15,800 --> 00:57:18,520
אינני יכולה להשאר בארץ אשר
.להבטחה אין ערך

801
00:57:18,680 --> 00:57:19,760
!לא אשמע יותר

802
00:57:19,960 --> 00:57:21,880
...ארץ אשר מדברת על כבוד ומשאלתה

803
00:57:22,040 --> 00:57:24,520
להפוך את סיאם למדינה מתקדמת
.במדינות העולם

804
00:57:24,680 --> 00:57:28,680
אך היכן שעדיין... הכל נשאר על פי
!רצון המלך

805
00:57:28,840 --> 00:57:30,760
!אל תדברי יותר! לא יותר

806
00:57:31,000 --> 00:57:34,120
,לא אומר יותר
!מפני שאין יותר מה לומר

807
00:57:34,440 --> 00:57:35,720
.בוא, לואיס

808
00:57:37,280 --> 00:57:38,640
!החוצה

809
00:58:05,360 --> 00:58:06,240
?מי זה

810
00:58:06,440 --> 00:58:08,920
.גברת אנה, זאת אני, גברת טאינג

811
00:58:09,560 --> 00:58:11,640
.הו, ובכן, כנסי, גברת טאינג

812
00:58:14,840 --> 00:58:18,440
.גברת אנה, את חייבת לגשת למלך מיד

813
00:58:18,640 --> 00:58:20,680
?באמת? ומדוע אני חייבת

814
00:58:20,880 --> 00:58:23,040
סיימתי את עבודתי כאן, ואני
.מתכוונת להפליג בהפלגה הבאה

815
00:58:23,240 --> 00:58:25,040
.בבקשה, גברת אנה

816
00:58:25,320 --> 00:58:27,560
?הוא שלח אותך לכאן לבקש ממני

817
00:58:28,040 --> 00:58:30,120
.לא, זאת אני שמבקשת ממך

818
00:58:30,320 --> 00:58:33,080
המלך במצב מאד קשה
.ואינו יודע לאן לפנות

819
00:58:33,240 --> 00:58:34,920
?מצב קשה

820
00:58:35,080 --> 00:58:39,640
סוכננו בסינגפור מצאו העתק מכתב
...לממשלה הבריטית

821
00:58:39,880 --> 00:58:42,480
...בו מתואר המלך כברברי

822
00:58:42,680 --> 00:58:46,840
ומוצעת בו הצעה, להפוך את סיאם
.למדינת חסות

823
00:58:47,040 --> 00:58:49,440
!הו, זה מזעזע

824
00:58:49,680 --> 00:58:53,360
,למלך תארים רבים שאינני אוהבת
.אך איננו ברברי

825
00:58:53,560 --> 00:58:55,080
?אז תגשי אליו כעת

826
00:58:55,280 --> 00:58:57,960
?את מתכוונת, לייעץ לו

827
00:58:58,560 --> 00:59:00,640
.אסור שזה ישמע כעיצה

828
00:59:00,880 --> 00:59:03,280
.המלך איננו יכול לקבל עיצה

829
00:59:03,480 --> 00:59:08,000
.והוא גם לא יעלה את הנושא
.את חייבת לעשות זאת עבורו

830
00:59:09,840 --> 00:59:14,040
.לא, גברת טאינג, אינני יכולה
.זה מנוגד לכל עקרונותי

831
00:59:14,520 --> 00:59:16,680
.הוא זקוק לעזרה, גברת אנה

832
00:59:16,920 --> 00:59:18,680
.הו, אך יש לו אותך

833
00:59:18,920 --> 00:59:22,080
.אינני עונה על דרישותיו המיוחדות

834
00:59:24,400 --> 00:59:28,240
בבקשה, גברת טאינג, פשוט אינני
...יכולה לגשת אליו, במיוחד ללא

835
00:59:28,440 --> 00:59:30,280
.בקשה מצידו לבוא אליו

836
00:59:31,360 --> 00:59:33,760
?מה עוד אוכל לומר לך

837
00:59:34,760 --> 00:59:39,120
<i>הוא אדם החושב בליבו</i>

838
00:59:39,320 --> 00:59:44,320
<i>וליבו אינו תמיד חכם</i>

839
00:59:44,680 --> 00:59:48,560
<i>הוא אדם שמועד ונופל</i>

840
00:59:48,800 --> 00:59:53,920
<i>אך הוא אדם המנסה</i>

841
00:59:54,720 --> 00:59:59,320
<i>זהו אדם שתסלחי לו ותסלחי</i>

842
00:59:59,480 --> 01:00:02,640
<i>ותעזרי ותשמרי</i>

843
01:00:02,880 --> 01:00:08,200
<i>...כל חייך</i>

844
01:00:18,240 --> 01:00:23,120
<i>הוא לא תמיד יאמר</i>

845
01:00:23,360 --> 01:00:27,960
<i>את אשר נרצה לשמוע</i>

846
01:00:28,640 --> 01:00:32,560
<i>אך לעיתים יאמר</i>

847
01:00:32,800 --> 01:00:38,280
<i>משהו נפלא</i>

848
01:00:39,160 --> 01:00:44,160
<i>מעשיו הנמהרים</i>

849
01:00:44,360 --> 01:00:49,000
<i>פוגעים ומדאיגים אותך</i>

850
01:00:49,920 --> 01:00:53,520
<i>ואז הכל לפתע</i>

851
01:00:53,720 --> 01:00:58,960
<i>הופך לנפלא</i>

852
01:00:59,520 --> 01:01:03,640
<i>אלף חלומות לו</i>

853
01:01:03,880 --> 01:01:07,800
<i>שלא יתגשמו</i>

854
01:01:08,080 --> 01:01:12,960
<i>את יודעת שהוא מאמין בהם</i>

855
01:01:13,160 --> 01:01:15,960
<i>וזה צריך להספיק</i>

856
01:01:16,120 --> 01:01:20,720
<i>בשבילך</i>

857
01:01:21,520 --> 01:01:26,840
<i>בינכם תמיד תסתדרו</i>

858
01:01:27,240 --> 01:01:31,560
<i>הגני עליו בטעותו</i>

859
01:01:32,640 --> 01:01:36,160
<i>ואמצי אותו כשהוא חזק</i>

860
01:01:36,720 --> 01:01:42,080
<i>ואמרי לו שהוא נפלא</i>

861
01:01:42,280 --> 01:01:48,080
<i>הוא תמיד זקוק לאהבתך</i>

862
01:01:48,800 --> 01:01:51,280
<i>ואכן הוא</i>

863
01:01:51,520 --> 01:01:55,160
<i>יקבלה</i>

864
01:01:56,440 --> 01:02:02,240
<i>אדם הנזקק לאהבתך</i>

865
01:02:03,320 --> 01:02:06,360
<i>...זה יכול להיות</i>

866
01:02:06,560 --> 01:02:13,280
<i>...נפלא</i>

867
01:02:42,640 --> 01:02:44,000
.הוד מלכותך

868
01:02:44,240 --> 01:02:45,720
.באת להתנצל

869
01:02:45,920 --> 01:02:48,520
מצטערת, הוד מלכותך, אך
.טוב! התנצלת

870
01:02:48,720 --> 01:02:51,000
...לא אמרתי
.אני מקבל

871
01:02:52,360 --> 01:02:54,160
.תודה לך, הוד מלכותך

872
01:02:56,360 --> 01:02:57,520
?ובכן

873
01:02:58,000 --> 01:03:00,040
?אינך רואה שאני עסוק

874
01:03:00,400 --> 01:03:03,440
.מחשבתי על דברים חשובים מאד

875
01:03:05,600 --> 01:03:08,360
?היית רוצה לשוחח איתי על משהו

876
01:03:12,240 --> 01:03:14,600
מדוע שאשוחח על עיניינים חשובים
?עם אישה

877
01:03:14,840 --> 01:03:17,960
.טוב מאד, הוד מלכותך
.אם כך, אומר לילה טוב

878
01:03:18,640 --> 01:03:20,080
!לילה טוב

879
01:03:28,520 --> 01:03:30,200
...הוד מלכותך

880
01:03:30,360 --> 01:03:31,720
?מה, מה, מה
...אני תוהה

881
01:03:31,920 --> 01:03:34,280
כשהספינה הגיעה מסינגפור
!סינגפור

882
01:03:34,520 --> 01:03:37,320
?האם הגיעו חדשות עימה
!חדשות

883
01:03:37,520 --> 01:03:38,880
!היו חדשות

884
01:03:39,080 --> 01:03:41,760
.הם מכנים אותי ברברי
?מי

885
01:03:42,000 --> 01:03:44,840
הצדדים אשר ישתמשו בזה
.כתירוץ כדי לגנוב את מדינתי

886
01:03:45,040 --> 01:03:47,040
...כעת, נניח שאת המלכה ויקטוריה

887
01:03:47,240 --> 01:03:50,680
ומישהו אומר לך שמלך סיאם
?הוא ברברי. היית מאמינה

888
01:03:50,840 --> 01:03:52,920
...ובכן, הוד מלכותך
היית היית, היית

889
01:03:53,160 --> 01:03:57,120
מאמינה שאני ברברי
!כיוון שאין מי שיוכיח אחרת

890
01:03:57,280 --> 01:03:58,760
!הו, אך זהו שקר

891
01:03:58,960 --> 01:04:01,680
!זהו שקר וכזב

892
01:04:09,280 --> 01:04:11,720
?מה החלטת לעשות בנידון

893
01:04:19,320 --> 01:04:21,520
.נחשי

894
01:04:25,240 --> 01:04:26,480
...ובכן

895
01:04:26,640 --> 01:04:29,360
אם מישהו הייה שולח לאנגלייה
...שקר אודותי

896
01:04:29,600 --> 01:04:32,200
הייתי עושה כמייטב יכולתי
.לשלוח את האמת לאנגלייה

897
01:04:32,440 --> 01:04:34,960
,האם זה מה שהחלטת לעשות
?הוד מלכותך

898
01:04:35,120 --> 01:04:38,080
.כן, זה מה שהחלטתי לעשות
?אך כיצד

899
01:04:39,320 --> 01:04:42,080
.נחשי איך אעשה זאת

900
01:04:42,320 --> 01:04:44,880
...ובכן, הניחוש לי הוא שתנסה

901
01:04:45,040 --> 01:04:47,680
.ליצור קשר אישי עם הבריטים

902
01:04:47,880 --> 01:04:51,400
קשר אישי! כשהשגריר הבריטי
...ופמליתו יגיעו לסיאם

903
01:04:51,600 --> 01:04:53,040
?השגריר, מגיע לכאן

904
01:04:53,200 --> 01:04:56,080
.בסיור מהיר למזרח
.סיור ידידותי, הם אומרים

905
01:04:56,240 --> 01:05:00,080
.קיבלתי מכתב מעוזרו, מר
.אדווארד רמסי, שמלווה אותו

906
01:05:00,240 --> 01:05:02,080
?אדווארד, מגיע הנה

907
01:05:04,480 --> 01:05:05,520
?"אדווארד"

908
01:05:07,000 --> 01:05:08,320
?את מכנה אותו כך

909
01:05:08,760 --> 01:05:12,720
אנחנו חברים ותיקים. הכרתי אותו
.בלונדון לפני שנשאתי

910
01:05:17,640 --> 01:05:20,880
כשיגיעו אנצל את ההזדמנות
...להביע את דעתי

911
01:05:21,120 --> 01:05:23,520
על הגנבים אשר מנסים
.לגזול את ארצי

912
01:05:23,680 --> 01:05:27,200
!אראה להם מיהו הברברי

913
01:05:29,560 --> 01:05:31,440
?ובכן, מה ההבעה הזאת על פנייך

914
01:05:31,640 --> 01:05:36,200
אני מנחשת שלא תלחם
.באורחיך המכובדים

915
01:05:36,400 --> 01:05:38,440
?אני לא
.לא, הוד מלכותך

916
01:05:38,600 --> 01:05:41,360
.תכין מסיבה לכבודם

917
01:05:41,560 --> 01:05:44,440
.תארח אותם באופן מיוחד ומקסים

918
01:05:44,640 --> 01:05:47,240
.כך שכולם יעידו לטובתך

919
01:05:47,480 --> 01:05:50,000
...הם יחזרו לאנגלייה וידווחו למלכה

920
01:05:50,200 --> 01:05:52,840
.שאתה בהחלט אינך ברברי

921
01:05:54,720 --> 01:05:56,760
!כמובן

922
01:05:59,240 --> 01:06:02,120
.כמובן! זה מה שבדיוק בכוונתי לעשות

923
01:06:02,920 --> 01:06:05,600
.זהו זה, הוד מלכותך
.התייצב מולם

924
01:06:05,760 --> 01:06:07,800
.הנח את רגלך הטובה
.(קדימה (בהצלחה

925
01:06:09,840 --> 01:06:11,720
.הו, לא, זה ביטוי, הוד מלכותך

926
01:06:11,920 --> 01:06:14,040
פירושו ללבוש את הבגדים
...הכי יפים

927
01:06:14,160 --> 01:06:17,520
...להראות להם את הגברים הכי
.אנטלגנטים והנשים הכי יפות

928
01:06:17,720 --> 01:06:22,160
זה יהייה ראוי לבריטים לראות את
?הנשים ללא נעליים

929
01:06:22,360 --> 01:06:25,880
זה יהייה ראוי לאשתי לחשוף את
?"רגלה הטובה ביותר קדימה"

930
01:06:26,480 --> 01:06:29,320
:לא, נדאג שתיראנה כנשים אירופאיות

931
01:06:29,560 --> 01:06:31,080
.נעליים לרגליהן, ושמלות לגופן

932
01:06:31,280 --> 01:06:33,760
.את תחליטי מי מהנשים נראת אירופאית

933
01:06:33,960 --> 01:06:37,120
.וחנכי אותן למנהגים ונימוסים אירופאים

934
01:06:37,320 --> 01:06:39,360
.וגם תתפרי להן שמלות
?אתפור שמלות

935
01:06:39,520 --> 01:06:40,640
.כל הנשים בממלכה תעזורנה

936
01:06:40,880 --> 01:06:43,400
...אינך חושב שיהייה רושם טוב יותר

937
01:06:43,640 --> 01:06:45,760
?בהתנהגותן ושמלותיהן

938
01:06:45,960 --> 01:06:49,880
.אינך רואה זאת בצורה מדעית
.השגריר יודע שאנחנו סיאמים

939
01:06:50,080 --> 01:06:52,280
אני רוצה שידע שאנחנו גם
.אירופאים

940
01:06:52,440 --> 01:06:55,320
!להתעורר! כולם לבוא למקדש

941
01:06:55,720 --> 01:06:58,840
,להתעורר, להתעורר, נשים
.וכולי, וכולי, וכולי

942
01:06:59,040 --> 01:07:01,160
.נבדר אותם עם אקרובטים

943
01:07:01,400 --> 01:07:03,840
.הוד מלכותך, נוכל להעלות מחזה

944
01:07:04,040 --> 01:07:08,080
טופטים כתבה גירסה שלה לרקדנים
."למחזה "אוהל הדוד תום

945
01:07:08,240 --> 01:07:11,520
.נראה להם מחזה
.נראה להם מי הוא ברברי

946
01:07:11,760 --> 01:07:14,120
נוכל להכין ארוחת ערב בסגנון
.מערבי. טוב

947
01:07:14,280 --> 01:07:17,960
את תלמדי. להגיש על שולחנות עם
.מפות לבנות וארוכות

948
01:07:18,200 --> 01:07:20,120
.ומפיות
.ממשי משובח

949
01:07:20,320 --> 01:07:22,600
.נשתמש במקלות אכילה מזהב
?מקלות אכילה

950
01:07:22,800 --> 01:07:25,880
אינך חושב שסכינים ומזלגות
?יתאימו יותר

951
01:07:26,080 --> 01:07:29,600
הבריטים אינם מדעים מספיק
.להשתמש במקלות אכילה

952
01:07:29,800 --> 01:07:32,680
עליך להשיג את הסכינים והמזלגות
.מזהב הטובים ביותר

953
01:07:32,840 --> 01:07:36,960
.גם כפות
?מדוע לא חשבת על כפות

954
01:07:37,160 --> 01:07:39,840
.רעיון מעורר השראה, הוד מלכותך

955
01:07:40,040 --> 01:07:42,800
.אסור לנו לשכוח סיגרים
.האנגלים אוהבים אותם מאד

956
01:07:43,000 --> 01:07:46,480
הכיני רשימה של כל האירופאים
...המפורסמים הנמצאים בבנקוק

957
01:07:46,640 --> 01:07:48,920
.לשליחת ההזמנות
.טוב מאד

958
01:07:49,120 --> 01:07:52,400
והזמיני להקת נגנים שיודעים
...לנגן מוסיקה אירופאית

959
01:07:52,520 --> 01:07:55,120
.לריקוד, וכולי, וכולי, וכולי

960
01:07:55,280 --> 01:07:56,640
.מצוין, הוד מלכותך

961
01:07:56,800 --> 01:07:58,880
?כמה זמן יש לי לכל זה

962
01:07:59,000 --> 01:08:02,360
הדוח האחרון מספינת התותחים
.הבריטית בסינגקלה. נותן לך שבוע

963
01:08:02,560 --> 01:08:05,280
!שבוע? הוד מלכותך, שבוע אחד

964
01:08:05,480 --> 01:08:07,320
...במשך אותו הזמן

965
01:08:07,480 --> 01:08:11,160
.כל העולם נברא, לדברי משה

966
01:08:18,560 --> 01:08:20,240
.ראשית, נבקש עזרה מבודהה

967
01:08:20,400 --> 01:08:22,560
.השתחוו לו, השתחוו, השתחוו

968
01:08:23,440 --> 01:08:24,600
!השתחווי

969
01:08:38,200 --> 01:08:42,840
הו, בודהה, סייע לנו
...בכוחך ובחוכמתך הרבה

970
01:08:43,000 --> 01:08:46,360
...הו, בודהה, סייע לנו בכוחך

971
01:08:46,520 --> 01:08:48,400
...וחוכמתך

972
01:08:52,360 --> 01:08:55,000
...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים

973
01:08:55,200 --> 01:08:58,960
...שאנו אנשים בלתי רגילים
באופן יוצא מין הכלל

974
01:08:59,160 --> 01:09:02,320
...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים

975
01:09:02,480 --> 01:09:06,040
...שאנו אנשים בלתי רגילים
באופן יוצא מין הכלל

976
01:09:10,760 --> 01:09:15,440
עזור גם לגברת אנה לעמוד
...במשימתה תפירת השמלות

977
01:09:15,640 --> 01:09:18,760
...למרות שהינה רק אישה ונוצרייה

978
01:09:18,960 --> 01:09:21,400
.ולכן לא ראויה להתענינותך

979
01:09:21,560 --> 01:09:23,280
.עזור גם לגברת אנה

980
01:09:23,480 --> 01:09:26,800
הוד מלכותך, זה באמת
.הבטחה היא הבטחה

981
01:09:27,000 --> 01:09:29,160
.ראשך לא יתנשא מעל ראשי

982
01:09:29,840 --> 01:09:30,880
"!הבטחה"

983
01:09:31,040 --> 01:09:35,200
"ולכן איננה ראוייה להתענינותך"

984
01:09:37,960 --> 01:09:39,480
...ובודהה

985
01:09:39,920 --> 01:09:42,080
...אני מבטיח לך

986
01:09:42,720 --> 01:09:45,800
...שאתן
...לאישה בלתי ראויה זאת

987
01:09:47,120 --> 01:09:48,800
.בית

988
01:09:50,000 --> 01:09:53,120
:נבנה לה בית משלה

989
01:09:53,920 --> 01:09:56,040
...בית לבנים

990
01:09:56,200 --> 01:09:58,960
...בצמוד לארמון המלכותי

991
01:09:59,120 --> 01:10:01,800
...על פי ההסכם ביננו

992
01:10:03,160 --> 01:10:05,120
...וכולי

993
01:10:05,440 --> 01:10:07,160
...וכולי

994
01:10:07,320 --> 01:10:09,200
.וכולי

995
01:10:10,800 --> 01:10:12,280
...הוד מלכותך

996
01:10:12,760 --> 01:10:14,880
...אישה בלתי ראויה זאת

997
01:10:15,080 --> 01:10:16,160
...בית

998
01:10:16,360 --> 01:10:18,680
...נבנה לה בית משלה

999
01:10:18,880 --> 01:10:21,960
...בית לבנים
...בצמוד לארמון המלכותי

1000
01:10:22,120 --> 01:10:25,080
...על פי ההסכם ביננו

1001
01:10:26,560 --> 01:10:29,160
וכולי

1002
01:10:30,680 --> 01:10:33,680
וכולי

1003
01:10:35,040 --> 01:10:39,600
וכולי

1004
01:11:20,240 --> 01:11:24,240
המפיות הגיעו לבסוף תודה לאל
?התואילי לסדרן על השולחן, בבקשה

1005
01:11:24,400 --> 01:11:26,600
.תודה לך
.לא. תודה לך

1006
01:11:27,120 --> 01:11:28,920
?אנחנו מוכנות
.האורחים מגיעים

1007
01:11:29,520 --> 01:11:31,680
בבקשה, אל תניחי
.לאנגלים להכנס הנה

1008
01:11:31,880 --> 01:11:33,080
.אנחנו חוששות

1009
01:11:33,280 --> 01:11:35,880
הם מטילים עלינו כישוף
.ועין רעה

1010
01:11:36,080 --> 01:11:37,520
!הו, שטויות. שטויות

1011
01:11:37,760 --> 01:11:39,880
.אחורה. הניחו לי לראות איך אתן נראות

1012
01:11:41,520 --> 01:11:43,160
.התחלקו

1013
01:11:44,040 --> 01:11:46,840
.יפה מאד. כעת, הסתובבנה

1014
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
!הוי אלי שבשמים

1015
01:11:54,320 --> 01:11:55,400
?מה הבעייה כעת

1016
01:11:57,160 --> 01:12:00,800
.הו, שכחתי! למעשה הן ללא בגד תחתון

1017
01:12:00,960 --> 01:12:04,320
בגד תחתון! מה זה חשוב
?בגד תחתון עכשיו

1018
01:12:04,480 --> 01:12:05,960
.חשיבות רבה

1019
01:12:06,120 --> 01:12:08,080
?את לובשת בגד תחתון

1020
01:12:08,360 --> 01:12:11,840
כל הגברות האנגליות הלבושות נכון
.תמיד לובשות בגד תחתון

1021
01:12:12,000 --> 01:12:15,600
דעתי, היא מנקודת מבט זאת
.אנגלייה היא מדינה נחשלת

1022
01:12:26,640 --> 01:12:28,480
?האם זה מה שאת תלבשי הלילה

1023
01:12:28,680 --> 01:12:31,080
?מדוע, כן. מוצאת חן בעינך

1024
01:12:32,040 --> 01:12:33,400
...ובכן

1025
01:12:33,880 --> 01:12:38,000
,את בטוחה שזה נהוג
?וכולי, וכולי, וכולי

1026
01:12:38,560 --> 01:12:41,560
ובכן, מה כל כך בלתי רגיל
?בכתפיים חשופות

1027
01:12:41,760 --> 01:12:43,080
...הנשים שלך
.כן

1028
01:12:43,320 --> 01:12:45,680
...אך הן שונות מפני שאינן לובשות

1029
01:12:45,880 --> 01:12:48,440
.כיסוי על חלקי גופן, ולכן

1030
01:12:48,640 --> 01:12:50,520
?ולכן מה

1031
01:12:51,040 --> 01:12:52,560
.זה שונה

1032
01:12:52,960 --> 01:12:54,640
.מצטערת שהוד מלכותך איננו מרוצה

1033
01:12:54,800 --> 01:12:56,520
.לא אמרתי שאינני מרוצה

1034
01:12:58,320 --> 01:13:01,240
.השגריר ופמליתו בודאי הגיעו הוד מלכותו

1035
01:13:01,440 --> 01:13:03,960
.גברת אנה. גברת אנה
.הם קניבאלים

1036
01:13:04,160 --> 01:13:05,560
!הם יאכלו אותנו

1037
01:13:05,800 --> 01:13:07,640
.הם לא יעשו כלום מסוג הזה

1038
01:13:07,840 --> 01:13:10,720
...זיכרו, כאשר אתן מוצגות לפני השגריר

1039
01:13:10,880 --> 01:13:13,680
.לשם שמיים, הפנו את גבכן לקיר

1040
01:13:15,280 --> 01:13:16,320
!כך

1041
01:13:16,800 --> 01:13:20,080
,הוד מלכותך, הו הוד מעלתו
...מר ג'ון הייט

1042
01:13:20,240 --> 01:13:24,160
נציג מכובד ביותר של
.ברטניה הגדולה המאוחדת

1043
01:13:24,320 --> 01:13:25,400
.הוד מלכותך

1044
01:13:25,920 --> 01:13:27,320
.נעים מאד

1045
01:13:30,520 --> 01:13:31,800
.סיגר

1046
01:13:32,320 --> 01:13:34,000
.תודה לך, הוד מלכותך

1047
01:13:34,200 --> 01:13:36,440
,הרשה לי להציג את עוזרי
.מר. אדווארד רמסי

1048
01:13:36,640 --> 01:13:37,840
.הוד מלכותך

1049
01:13:38,160 --> 01:13:40,080
.נעים מאד. סיגר

1050
01:13:40,320 --> 01:13:41,560
.תודה לך

1051
01:13:42,400 --> 01:13:43,800
...וזוהי מאדם לאוונס

1052
01:13:44,000 --> 01:13:47,400
,המורה לשפה האנגלית, והמנהגים
.וכולי, בבית המלוכה

1053
01:13:47,600 --> 01:13:49,680
.שמענו על עבודתך הנפלאה כאן

1054
01:13:49,880 --> 01:13:51,640
.תודה לך, הוד מעלתך

1055
01:13:51,800 --> 01:13:53,840
.אדווארד, כמה טוב לראות אותך

1056
01:13:54,000 --> 01:13:55,440
?מה שלומך, אנה

1057
01:13:55,840 --> 01:13:58,480
.בואו עימי. לפגוש את נשותי

1058
01:14:16,320 --> 01:14:17,960
.הנשים המלכותיות

1059
01:14:18,320 --> 01:14:19,680
!הו, יש לו ראש תיש

1060
01:14:23,400 --> 01:14:24,840
!עין רעה

1061
01:14:25,040 --> 01:14:26,680
!עין רעה! עין רעה

1062
01:14:26,840 --> 01:14:28,160
!עין רעה
!גברות

1063
01:14:28,360 --> 01:14:31,160
!גברות, חזורנה
!חזורנה, או, אלוהים

1064
01:14:31,320 --> 01:14:32,800
!הו, זה איום ונורא

1065
01:14:33,000 --> 01:14:36,680
מדוע לא לימדת אותן על מנהג
?האנגלים עם זכוכית מרגלת

1066
01:14:36,880 --> 01:14:38,840
?הו, זה מה שגרם לבהלה

1067
01:14:39,000 --> 01:14:41,960
.צר לי, אדוני, שנשותי לא עשו רושם טוב

1068
01:14:42,200 --> 01:14:43,120
.להיפך

1069
01:14:43,480 --> 01:14:47,920
באמת שקיבלנו רושם טוב כל כך
.בזמן כל כך קצר

1070
01:14:50,840 --> 01:14:52,200
.אנה, תלמידותיך מקסימות

1071
01:14:52,440 --> 01:14:55,320
הלואי שיכולת לראות את
.ילדי הוד מלכותו

1072
01:14:55,480 --> 01:14:57,240
.אך, לצערי הם ישנים כעת

1073
01:14:57,440 --> 01:14:59,240
?כמה ילדים יש לך, הוד מלכותך

1074
01:14:59,440 --> 01:15:02,640
.הו, יש לי רק 106
.אינני נשוי הרבה זמן

1075
01:15:04,360 --> 01:15:07,040
ובכן, בחודש הבא אני מצפה
.לחמישה נוספים

1076
01:15:08,440 --> 01:15:09,800
.אנה, יקירתי

1077
01:15:11,280 --> 01:15:13,080
.את נראת יפה מתמיד

1078
01:15:13,400 --> 01:15:16,280
קיוויתי לפגשך בודדה ומלאה
.געגועים הבייתה

1079
01:15:16,400 --> 01:15:19,680
?לאנגלייה
אין לי איש שם, אדווארד

1080
01:15:19,880 --> 01:15:21,120
.לא עוד

1081
01:15:21,280 --> 01:15:22,640
?אף אחד, אנה

1082
01:15:24,320 --> 01:15:25,480
?שומעת את זה

1083
01:15:26,040 --> 01:15:27,920
.רקדנו פעם את הריקוד הזה

1084
01:15:28,160 --> 01:15:30,200
?בריצ'מונד. זוכרת

1085
01:15:31,320 --> 01:15:32,360
?עדיין את רוקדת

1086
01:15:32,560 --> 01:15:33,840
.לא לעיתים קרובות

1087
01:15:34,000 --> 01:15:35,160
.את צריכה

1088
01:15:43,160 --> 01:15:44,920
?זוכרת שביקשתי ממך להנשא לי

1089
01:15:45,120 --> 01:15:48,440
כמובן. מעולם לא הנחתי לטום
.לשכוח זאת

1090
01:15:48,680 --> 01:15:51,200
.ואני מעולם לא למדתי לקבל סירוב
כג'נטלמן

1091
01:15:51,480 --> 01:15:53,040
.אדווארד, יקירי

1092
01:15:54,760 --> 01:15:58,560
לא הגעתי לבנקוק רק מפני שאני
...נהנה לישון בספינת תותחים

1093
01:15:58,760 --> 01:16:01,680
או להביט במר ג'ון
.מסרק את זקנו

1094
01:16:02,360 --> 01:16:06,480
אנה, אנה, את צעירה מידי מכדי
.לקבור את ליבך

1095
01:16:06,680 --> 01:16:10,280
.הו, אך איננו קבור
.הוא חי ותוסס מאד

1096
01:16:10,480 --> 01:16:12,280
?כאן
.כן

1097
01:16:12,480 --> 01:16:14,520
.בין אנשים שזקוקים לי

1098
01:16:14,880 --> 01:16:16,600
.אנשים שביכולתי לעזור להם

1099
01:16:18,200 --> 01:16:20,280
.תוכלי לעזור לי מאד, אנה

1100
01:16:29,600 --> 01:16:32,280
אני רואה עשר שנות ציפייה נוספות
.בעיניים האלו

1101
01:16:36,920 --> 01:16:39,920
!ריקודים, אחרי הארוחה

1102
01:16:40,200 --> 01:16:42,760
אני חושש שלא יכולתי להתגבר
.על זכרונות העבר

1103
01:16:43,000 --> 01:16:45,280
...הייה לי הרושם שגברת אנה תעזור

1104
01:16:45,440 --> 01:16:49,280
להושיב את האורחים
.וכולי, וכולי, וכולי

1105
01:16:49,520 --> 01:16:52,000
.וכעת זה מאוחר מידי
.כולם עומדים, ומחכים

1106
01:16:52,840 --> 01:16:55,360
.אם כך, עדיף שנכנס, אנה

1107
01:16:56,280 --> 01:16:57,920
...עדיף שנכנס

1108
01:17:01,960 --> 01:17:03,280
.אנה

1109
01:17:07,600 --> 01:17:08,720
.שכחתי

1110
01:17:11,480 --> 01:17:13,360
.סלח לי, הוד מלכותך

1111
01:17:17,200 --> 01:17:21,080
כעת, הכנתי רשימת נושאים עליהם
.תנסי להעלות במשך הארוחה

1112
01:17:21,320 --> 01:17:25,280
בנושאים כאלה אני מבריק
.ואעשה רושם אדיר

1113
01:17:25,640 --> 01:17:28,200
.תתחילי במשה

1114
01:17:52,600 --> 01:17:53,560
.קידה

1115
01:18:52,480 --> 01:18:53,640
!איכלו, איכלו, איכלו

1116
01:18:58,800 --> 01:19:02,280
הוד מלכותו העלה נקודה מעניינת
...אודות משה

1117
01:19:02,480 --> 01:19:04,440
.בקוראו בתנך

1118
01:19:04,720 --> 01:19:06,760
...הו, כן. כעת

1119
01:19:06,920 --> 01:19:11,040
משה הוא הוכחה מצויינת
...לעובדה קטנה וידועה

1120
01:19:11,200 --> 01:19:13,800
...שבין אנשי דת לאנשי המדע

1121
01:19:14,000 --> 01:19:16,600
.בעצם הסתירה שבינהם

1122
01:19:16,760 --> 01:19:19,880
.תמיד מגיעים לאותה המסקנה

1123
01:19:22,880 --> 01:19:24,160
...אסביר

1124
01:19:49,680 --> 01:19:51,760
.הייתי רוצה להרים כוסית

1125
01:19:52,240 --> 01:19:55,240
:להוד מלכותו, המלך של סיאם

1126
01:19:57,200 --> 01:20:01,320
הלואי שכל העולם יביט בו
...באותה הערכה נעלה

1127
01:20:01,560 --> 01:20:04,560
כפי שמביטה בו ממשלת הוד
.מלכותה, המלכה ויקטוריה

1128
01:20:04,720 --> 01:20:05,640
!לחיים! לחיים

1129
01:20:06,760 --> 01:20:08,160
.הוד מלכותך

1130
01:20:11,160 --> 01:20:12,520
.הרמת כוסית נוספת

1131
01:20:13,720 --> 01:20:16,080
...להוד מלכותה, ויקטורייה

1132
01:20:16,280 --> 01:20:18,680
...מלכת הממלכה המאוחדת ואירלנד

1133
01:20:18,880 --> 01:20:22,680
שליטה נערצת של מושבות בריטנייה
.סביב העולם כולו

1134
01:20:22,880 --> 01:20:26,040
.אני מבקש להעביר רגשות חיבה

1135
01:20:26,240 --> 01:20:28,200
.למלכה

1136
01:20:33,920 --> 01:20:35,720
.די בהרמת כוסית למלכה. שבו

1137
01:20:38,520 --> 01:20:41,160
.כעת, תאטרון לבידור

1138
01:20:41,360 --> 01:20:42,280
...הלילה

1139
01:20:42,480 --> 01:20:46,000
מחזה שנכתב בידי חברת הארמון
.המלכותי כהפתעה למלך

1140
01:20:46,160 --> 01:20:49,680
.גירסה סיאמית לספר אמריקאי מפורסם

1141
01:21:33,840 --> 01:21:35,720
...הוד מלכותך

1142
01:21:36,400 --> 01:21:39,120
...ואורחים מכובדים

1143
01:21:40,160 --> 01:21:42,200
:ברצוני להביא בפניכם

1144
01:21:42,360 --> 01:21:45,520
.את ביתו הקטן של הדוד תומס

1145
01:21:45,720 --> 01:21:47,840
<i>ברצוננו להביא בפניכם</i>

1146
01:21:48,000 --> 01:21:50,800
<i>את ביתו הקטן של הדוד תומס</i>

1147
01:21:51,360 --> 01:21:53,760
<i>ביתו הקטן של הדוד תומס</i>

1148
01:21:54,000 --> 01:21:56,360
<i>ביתו הקטן של הדוד תומס</i>

1149
01:21:56,520 --> 01:21:58,240
<i>שנכתב בידי אישה</i>

1150
01:21:58,440 --> 01:22:02,080
<i>הארייט ביצ'ר סטוב</i>

1151
01:22:02,320 --> 01:22:05,040
<i>הבית נמצא בממלכת קאנטאקי</i>

1152
01:22:05,280 --> 01:22:08,480
ונשלטת בידי שליט הרשע ביותר
:בכל אמריקה

1153
01:22:08,680 --> 01:22:10,880
.סיימון לגרי

1154
01:22:13,600 --> 01:22:14,600
...הוד מלכותך

1155
01:22:15,200 --> 01:22:18,440
...אבקש להציג בפניכם
.חברים אהובים

1156
01:22:20,880 --> 01:22:22,160
.את הדוד תומס

1157
01:22:22,320 --> 01:22:24,000
<i>דוד תומס היקר</i>

1158
01:22:24,160 --> 01:22:25,280
<i>אווה הקטנה</i>

1159
01:22:25,400 --> 01:22:27,240
<i>תבורך אווה הקטנה</i>

1160
01:22:27,400 --> 01:22:30,200
<i>טופסי הקטנה
טופסי השובבה</i>

1161
01:22:30,440 --> 01:22:31,640
<i>אנשים מאושרים</i>

1162
01:22:31,800 --> 01:22:33,840
<i>אנשים מאושרים מאד</i>

1163
01:22:43,080 --> 01:22:45,440
<i>מאושרים מאושרים האנשים</i>

1164
01:22:47,960 --> 01:22:49,280
...הוד מלכותך

1165
01:22:49,680 --> 01:22:53,360
...אבקש להציג בפניך
:אדם שאיננו מאושר

1166
01:22:53,920 --> 01:22:56,640
<i>השיפחה אליזה</i>

1167
01:22:58,600 --> 01:23:00,880
<i>אלייזה האומללה</i>

1168
01:23:01,040 --> 01:23:03,280
<i>אלייזה האומללה</i>

1169
01:23:03,440 --> 01:23:08,000
<i>שיפחה אומללה חסרת מזל</i>

1170
01:23:10,000 --> 01:23:12,160
:אלייזה שייכת לאדונה

1171
01:23:12,320 --> 01:23:14,880
.המלך סיימון לגרי

1172
01:23:17,120 --> 01:23:19,960
...היא שונאת את מלכה ואדונה

1173
01:23:20,200 --> 01:23:22,000
.ויראה מפניו

1174
01:23:22,200 --> 01:23:25,520
...מלך זה מכר את אהובה

1175
01:23:25,720 --> 01:23:28,480
.למחוז מרוחק... באוהיו

1176
01:23:28,680 --> 01:23:30,680
.'שמו של האהוב ג'ורג

1177
01:23:30,880 --> 01:23:31,920
<i>'ג'ורג</i>

1178
01:23:32,120 --> 01:23:35,440
.'התינוק בזרועותיה גם כן נקרא ג'ורג

1179
01:23:35,600 --> 01:23:36,600
<i>'ג'ורג</i>

1180
01:23:36,800 --> 01:23:41,000
אלייה אומרת שתמלט ותחפש
.'אחר אהובה, ג'ורג

1181
01:23:41,160 --> 01:23:42,120
<i>'ג'ורג</i>

1182
01:23:42,320 --> 01:23:45,040
...אז היא נפרדת מחבריה

1183
01:23:45,480 --> 01:23:48,080
.ומתחילה בבריחה

1184
01:23:56,880 --> 01:23:58,920
<i>הבריחה</i>

1185
01:23:59,360 --> 01:24:01,200
<i>רוצי, אלייזה</i>

1186
01:24:02,680 --> 01:24:04,120
<i>ברחי מסיימון</i>

1187
01:24:04,320 --> 01:24:07,600
אלייזה האומללה
.נקלעת לתוך סערת-גשמים

1188
01:24:19,880 --> 01:24:21,840
.והנה הר

1189
01:24:22,040 --> 01:24:23,800
.טפסי, אלייזה

1190
01:24:36,720 --> 01:24:38,760
.אלייזה מאבדת את דרכה ביער

1191
01:24:38,960 --> 01:24:41,920
.יער מפחיד
.אלייזה האומללה

1192
01:24:43,160 --> 01:24:45,840
.אלייזה האומללה
.אלייזה האומללה

1193
01:24:46,000 --> 01:24:47,960
.אלייזה האומללה
.אלייזה האומללה

1194
01:24:48,160 --> 01:24:50,400
<i>אלייזה האומללה</i>

1195
01:24:54,720 --> 01:24:57,320
.אלייזה עייפה מאד

1196
01:25:03,800 --> 01:25:04,840
...הוד מלכותך

1197
01:25:05,160 --> 01:25:07,200
:צר לי להציג בפנייך

1198
01:25:07,360 --> 01:25:09,480
.המלך סיימון לגרי

1199
01:25:25,360 --> 01:25:29,400
,בגלל בריחת שיפחה אחת
.סיימון מצליף בכל העבדים

1200
01:25:40,280 --> 01:25:43,600
.סיימון האיש השנון

1201
01:25:44,120 --> 01:25:47,080
...מחליט ללכוד את אלייזה

1202
01:25:47,360 --> 01:25:49,680
...לא רק בעזרת חיילים

1203
01:25:50,000 --> 01:25:53,200
...אלא גם עם כלבים מאולפים

1204
01:25:53,360 --> 01:25:56,920
...אשר מרחרחים ומריחים

1205
01:25:57,080 --> 01:26:00,840
.וכך מגלים את כל הנמלטים מהמלך

1206
01:26:13,160 --> 01:26:14,880
<i>רוצי, אלייזה, ברחי</i>

1207
01:26:16,400 --> 01:26:18,080
<i>רוצי, אלייזה, ברחי</i>

1208
01:26:19,600 --> 01:26:21,280
<i>ברחי מסיימון, ברחי</i>

1209
01:26:40,480 --> 01:26:41,800
.ברחי, אלייזה

1210
01:26:41,920 --> 01:26:43,280
.רוצי, רוצי

1211
01:26:43,480 --> 01:26:44,760
<i>ברחי מסיימון</i>

1212
01:26:44,960 --> 01:26:46,160
.ברחי, ברחי

1213
01:26:46,360 --> 01:26:47,600
<i>אלייזה האומללה</i>

1214
01:26:47,760 --> 01:26:49,400
<i>ברחי מסיימון</i>

1215
01:27:02,680 --> 01:27:04,960
.אלייזה, ברחי, ברחי

1216
01:27:05,600 --> 01:27:07,840
.אלייזה, ברחי מסיימון, ברחי

1217
01:27:13,040 --> 01:27:14,400
ברחי, אלייזה

1218
01:27:14,600 --> 01:27:15,760
<i>ברחי מסיימון</i>

1219
01:27:15,960 --> 01:27:16,840
ברחי, אלייזה

1220
01:27:17,480 --> 01:27:18,520
<i>ברחי מסיימון</i>

1221
01:27:18,720 --> 01:27:21,360
ברחי, אלייזה, ברחי, ברחי, ברחי

1222
01:27:21,520 --> 01:27:22,800
.אלייזה הגיעה לנהר

1223
01:27:23,000 --> 01:27:25,240
<i>אלייזה הגיעה לנהר
אלייזה האומללה</i>

1224
01:27:25,880 --> 01:27:28,400
<i>?מי יכול להציל אותה
רק בודהה</i>

1225
01:27:28,600 --> 01:27:29,840
הצל אותה, בודהה, הצל אותה

1226
01:27:30,040 --> 01:27:32,600
?מה יעשה בודהה

1227
01:27:39,240 --> 01:27:43,360
.בודהה יעשה נס

1228
01:27:46,200 --> 01:27:50,560
.בודהה שולח מלאך לארץ

1229
01:27:51,680 --> 01:27:56,400
.המלאך הביא רוח קרה

1230
01:27:58,400 --> 01:28:02,920
.אשר מקשה את מי הנהר

1231
01:28:04,360 --> 01:28:09,240
מספיק בכדי ללכת עליהם

1232
01:28:11,720 --> 01:28:15,160
<i>בודהה עושה נס</i>

1233
01:28:16,320 --> 01:28:22,400
<i>הללו את בודהה</i>

1234
01:28:24,040 --> 01:28:28,720
המלאך מראה לה כיצד ללכת על
.מים קפואים

1235
01:29:17,320 --> 01:29:20,880
,וכעת, כמתנת אהבה

1236
01:29:21,080 --> 01:29:25,080
.בודהה עושה נס נוסף

1237
01:29:25,640 --> 01:29:30,680
<i>הלל לבודהה</i>

1238
01:29:30,920 --> 01:29:34,120
<i>...שלח כוכבים מהשמיים</i>

1239
01:29:34,280 --> 01:29:36,840
<i>שילבלבו</i>

1240
01:29:39,760 --> 01:29:44,120
<i>ויראו כתחרה בשמיים</i>

1241
01:29:44,760 --> 01:29:49,320
<i>הללו את בודהה</i>

1242
01:29:49,480 --> 01:29:55,160
<i>הללו את בודהה</i>

1243
01:29:55,400 --> 01:29:58,600
<i>וכך אלייזה תחצה את הנהר</i>

1244
01:29:58,760 --> 01:30:02,120
<i>תחת חופה של פיסות תחרה</i>

1245
01:30:03,800 --> 01:30:06,120
.שכחתי לומר לכם מהו שמו של הנס

1246
01:30:06,800 --> 01:30:08,240
!שלג

1247
01:30:13,720 --> 01:30:16,440
ולפתע, היא רואה את
...סיימון לגרי מרושע

1248
01:30:16,640 --> 01:30:20,360
...חוצה את הנהר במהירות
.עם כלביו ועבדיו

1249
01:30:30,040 --> 01:30:31,680
?ומה קרה לנהר

1250
01:30:31,920 --> 01:30:34,400
!בודהה קרא לשמש לזרוח

1251
01:30:34,640 --> 01:30:37,320
<i>בודהה קרא לשמש לזרוח</i>

1252
01:30:37,520 --> 01:30:40,400
<i>והשמש המיסה את הקרח</i>

1253
01:30:40,600 --> 01:30:43,360
<i>סיימון הרשע ואנשיו</i>

1254
01:30:43,560 --> 01:30:46,920
<i>טבעו כולם בנהר</i>

1255
01:30:56,600 --> 01:30:59,040
.כולם חגגו את מותו של סיימון

1256
01:30:59,240 --> 01:31:03,200
ואלייזה המאושרת פגשה מחדש
...את הדוד תומס היקר והזקן

1257
01:31:03,320 --> 01:31:05,000
...תבורך אווה הקטנה

1258
01:31:05,160 --> 01:31:06,680
...טופסי השובבה

1259
01:31:06,880 --> 01:31:08,600
...'ואהובה הנאמן ג'ורג

1260
01:31:08,760 --> 01:31:12,480
.הנראה כמלאך לאלייזה

1261
01:31:16,960 --> 01:31:20,520
.טופסי שמחה שסיימון מת
.ורקדה להנאתה

1262
01:31:21,200 --> 01:31:25,480
אומר לכם מה הארייט ביצ'ר סטוב
:אמרה בשם טופסי

1263
01:31:26,800 --> 01:31:31,760
"אני המוכתמת אני היצור האכזר"
"ביותר בעולם"

1264
01:31:32,600 --> 01:31:33,520
...אך

1265
01:31:34,320 --> 01:31:38,320
...אינני מאמינה
...שטופסי היא יצור מרושע

1266
01:31:38,520 --> 01:31:41,120
,מפני שגם, אני
...שמחה במות המלך

1267
01:31:42,560 --> 01:31:47,360
וכל מלך הרודף עבד שאיננו מאושר
.ומנסה להמלט

1268
01:31:47,960 --> 01:31:51,240
,והוד מלכותך
:ברצוני לומר לך

1269
01:31:51,760 --> 01:31:52,960
!אני מתחננת

1270
01:31:59,600 --> 01:32:01,200
...הוד מלכותך

1271
01:32:02,400 --> 01:32:04,680
...ואורחים מכובדים

1272
01:32:05,880 --> 01:32:08,080
.אספר לכם את סוף הסיפור

1273
01:32:08,720 --> 01:32:12,800
.זהו סוף עצוב, עם קורבן

1274
01:32:15,160 --> 01:32:17,880
<i>אווה הקטנה האומללה</i>

1275
01:32:18,080 --> 01:32:20,440
<i>אווה הקטנה האומללה</i>

1276
01:32:20,960 --> 01:32:24,560
<i>ילדה אומללה חסרת מזל</i>

1277
01:32:24,800 --> 01:32:28,680
האם בודהה מבקש
...שאווה תבוא אליו

1278
01:32:28,920 --> 01:32:31,280
...להודות לו אישית

1279
01:32:31,440 --> 01:32:35,720
.על הצלת אלייזה ותינוקה

1280
01:32:37,360 --> 01:32:39,800
...וכך היא מתה

1281
01:32:40,360 --> 01:32:44,440
.ופוסעת לתוך זרועותיו של בודהה

1282
01:32:58,720 --> 01:33:02,560
<i>הלל לבודהה</i>

1283
01:33:02,840 --> 01:33:07,080
<i>הלל לבודהה</i>

1284
01:33:30,520 --> 01:33:33,120
.נפלא מאד
.נפלא מאד, הוד מלכותך

1285
01:33:33,280 --> 01:33:35,760
!המחברת! המחברת

1286
01:34:40,040 --> 01:34:42,400
יש דבר נוסף, הוד מלכותך
?לפני שאומר לילה טוב

1287
01:34:42,600 --> 01:34:43,920
.שבי, שבי, שבי

1288
01:34:45,720 --> 01:34:47,520
.יש מספיק בשביל שניים. אכלי

1289
01:34:47,680 --> 01:34:49,800
.הו, לא, תודה לך

1290
01:34:51,720 --> 01:34:54,520
.מזלגות הן מכשירים מטופשים

1291
01:34:55,280 --> 01:34:57,400
.את אוספת אוכל, והכל נוזל

1292
01:34:58,480 --> 01:35:02,120
הו, שיחתך בזמן הארוחה הייתה
.מאד משעשעת, הוד מלכותך

1293
01:35:02,280 --> 01:35:05,680
.נאלצתי לצחוק בעצמי
.הייתי כל כך מצחיק

1294
01:35:06,400 --> 01:35:10,760
לפני שעזב, אדווארד הודה בפני
.שהיית מרשים מאד

1295
01:35:11,840 --> 01:35:13,000
.אדווארד

1296
01:35:13,840 --> 01:35:18,080
והוא בהחלט ישלח דוח מחמיא
.מאד למלכה ויקטורייה

1297
01:35:19,760 --> 01:35:21,520
.אני מרוצה מאד, הוד מלכותך

1298
01:35:23,040 --> 01:35:26,120
.אני מודע למעורבותך

1299
01:35:27,720 --> 01:35:29,200
...ברצוני לומר

1300
01:35:29,760 --> 01:35:32,920
.היית לי לעזרה רבה באירוע הזה

1301
01:35:35,240 --> 01:35:36,960
.וברצוני לתת לך מתנה

1302
01:35:39,440 --> 01:35:40,680
.ומקווה שתסכימי לקבלה

1303
01:35:44,720 --> 01:35:45,920
.עינדי זאת

1304
01:35:46,160 --> 01:35:47,760
.עינדי אותה על אצבעך

1305
01:35:48,880 --> 01:35:50,720
,הו, עינדי אותה
.עינדי אותה, עינדי אותה

1306
01:35:54,240 --> 01:35:57,360
,הוד מלכותך
.אינני יודעת מה לומר

1307
01:35:59,280 --> 01:36:01,640
,כשלא יודעים מה לומר

1308
01:36:01,840 --> 01:36:04,280
.זהו הזמן לשתוק

1309
01:36:11,360 --> 01:36:13,800
.כבר מאוחר, הוד מלכותך
?יש עוד משהו

1310
01:36:14,000 --> 01:36:15,840
.יש, יש, יש, עוד משהו

1311
01:36:16,720 --> 01:36:18,520
.יש לי חדשות טובות לספר

1312
01:36:18,840 --> 01:36:23,240
אתמול, פיל לבן התגלה
.בערבות איוסייה

1313
01:36:23,440 --> 01:36:25,200
.ואתם רואים בזה סימן טוב

1314
01:36:25,400 --> 01:36:27,880
.כן, סימן טוב מאד

1315
01:36:30,240 --> 01:36:32,960
?הכל מתנהל טוב בשבילנו

1316
01:36:33,480 --> 01:36:37,280
.כן, הכל מתנהל טוב בשבילנו

1317
01:36:43,880 --> 01:36:46,800
.טופטים, תלמידתך

1318
01:36:46,960 --> 01:36:47,880
.המחזה שלה הלילה

1319
01:36:48,080 --> 01:36:50,800
,הו, אך הוד מלכותך
.כולם נהנו מאד

1320
01:36:51,000 --> 01:36:55,000
זה בלתי מוסרי למלך לטבוע
.ברדופו אחר עבד נמלט

1321
01:36:55,200 --> 01:36:57,720
!בלתי מוסרי! בלתי מוסרי

1322
01:36:58,360 --> 01:37:01,000
.טופטים תשמע על כעסי כשתמצא

1323
01:37:01,160 --> 01:37:02,080
?תמצא

1324
01:37:02,320 --> 01:37:04,800
ההנחה שהיא מסתתרת
...איפשהו כאן בארמון

1325
01:37:04,960 --> 01:37:08,360
...להמלט מכעס המלך... ו

1326
01:37:11,280 --> 01:37:13,040
?ידוע לך משהו בנידון

1327
01:37:13,360 --> 01:37:16,680
.רק שלא הייתה מאושרת
?מדוע, לא מאושרת

1328
01:37:16,880 --> 01:37:18,160
!היא נמצאת בארמון המלך

1329
01:37:19,720 --> 01:37:22,800
מה כבוד יותר גדול לנערה
?מאשר להיות בארמון המלך

1330
01:37:23,040 --> 01:37:27,040
הו, הוד מלכותך איזה עניין יש לך
?בנערה כטופטים

1331
01:37:27,240 --> 01:37:29,200
.בביתך, היא רק עוד אישה

1332
01:37:29,360 --> 01:37:33,440
כפי שקערת אורז היא רק קערת
.אורז, שאיננה שונה מאחרות

1333
01:37:33,600 --> 01:37:36,360
.כעת הבנת את עניין הנשים

1334
01:37:36,840 --> 01:37:40,480
הרבה ספרים אנגליים מציגים
...רעיונות משונים

1335
01:37:40,680 --> 01:37:44,720
,על אהבה
.וכולי, וכולי, וכולי

1336
01:37:44,920 --> 01:37:45,880
?ואינך מקבל זאת

1337
01:37:46,040 --> 01:37:49,800
אך אהבה היא סיבוך מטופש
.של פשטות נעימה

1338
01:37:50,000 --> 01:37:53,480
.אישה נבראה כדי להנות את הגבר
.זה הכל

1339
01:37:53,640 --> 01:37:56,440
הגבר נברא בכדי להנות
.מנשים רבות

1340
01:37:56,680 --> 01:37:58,880
,כיצד אתה מסביר את העובדה
...הוד מלכותך

1341
01:37:59,040 --> 01:38:02,320
?שהרבה נשים נאמנים לאישה אחת

1342
01:38:02,480 --> 01:38:03,760
.הם חולים

1343
01:38:04,600 --> 01:38:06,640
.אך אתה מצפה מהנשים להיות נאמנות

1344
01:38:06,800 --> 01:38:08,600
.כמובן
?ובכן, מדוע כמובן

1345
01:38:08,760 --> 01:38:11,160
.מפני שזה הטבע

1346
01:38:11,840 --> 01:38:14,440
:זה כמו פתגם סיאמי עתיק

1347
01:38:14,640 --> 01:38:17,840
<i>נערה היא כמו ניצן</i>

1348
01:38:18,560 --> 01:38:21,480
<i>עם דבש לגבר אחד בלבד</i>

1349
01:38:22,320 --> 01:38:25,600
<i>על הגבר לחיות כדבורה</i>

1350
01:38:25,840 --> 01:38:28,640
<i>ולינוק צוף ככל יכולתו</i>

1351
01:38:29,520 --> 01:38:32,640
<i>לעוף מניצן לניצן</i>

1352
01:38:33,200 --> 01:38:36,280
<i>הדבורה היא חופשייה</i>

1353
01:38:36,560 --> 01:38:40,320
<i>אך הניצן לעולם לא יעוף</i>

1354
01:38:40,520 --> 01:38:43,640
<i>מדבורה לדבורה לדבורה</i>

1355
01:38:44,800 --> 01:38:48,720
הו, הוד מלכותך, בארצי
.ההתיחסות שונה בתכלית

1356
01:38:48,880 --> 01:38:51,520
אנו מאמינים שבכדי שהגבר
...יהייה מאושר באמת

1357
01:38:51,680 --> 01:38:54,400
...עליו לאהוב אישה אחת
.ורק אישה אחת

1358
01:38:54,560 --> 01:38:56,200
.הרעיון הזה הומצא בידי אישה

1359
01:38:56,400 --> 01:38:58,640
,אך, זהו רעיון יפה
.הוד מלכותך

1360
01:38:58,800 --> 01:39:00,680
.באנגלייה, גדלנו על זה

1361
01:39:00,880 --> 01:39:03,600
ובזמן שנערה צעירה רוקדת
...את ריקודה הראשון

1362
01:39:03,760 --> 01:39:05,040
?נערה צעירה

1363
01:39:05,280 --> 01:39:06,560
?הן גם רוקדות

1364
01:39:06,760 --> 01:39:09,080
?כמו הלילה
?בזרועות גבר שאיננו בעלה

1365
01:39:09,240 --> 01:39:10,360
.ובכן, כמובן

1366
01:39:10,560 --> 01:39:12,000
.לא הייתי מרשה

1367
01:39:12,160 --> 01:39:14,600
.הו, אך זה מאד מרגש

1368
01:39:14,760 --> 01:39:16,040
...כשאת צעירה

1369
01:39:16,200 --> 01:39:18,000
...בריקודך הראשון

1370
01:39:18,200 --> 01:39:20,760
...ויושבת על כיסא קטן

1371
01:39:20,960 --> 01:39:22,360
...עיניך מושפלות

1372
01:39:23,560 --> 01:39:25,920
.וחוששת להשאר כפרח על הקיר

1373
01:39:26,560 --> 01:39:30,320
...ולפתע את רואה זוג נעליים שחורות

1374
01:39:30,680 --> 01:39:32,680
...מקטורן כנפות לבן

1375
01:39:33,320 --> 01:39:35,160
.פנים

1376
01:39:35,520 --> 01:39:36,680
.הוא מדבר

1377
01:39:37,560 --> 01:39:39,960
<i>רק הרגע הוצגנו</i>

1378
01:39:40,160 --> 01:39:42,360
<i>אינני מכירה אותך עדיין</i>

1379
01:39:42,600 --> 01:39:47,120
<i>אך כשהמוסיקה מתחילה
משהו מושך אותי לצידך</i>

1380
01:39:47,320 --> 01:39:49,440
<i>וכך הרבה גברים ונערות</i>

1381
01:39:49,800 --> 01:39:52,080
<i>אלה בזרועות אלה</i>

1382
01:39:52,400 --> 01:39:54,280
<i>גורם לי לחשוב</i>

1383
01:39:54,480 --> 01:39:56,760
<i>שיתכן</i>

1384
01:39:56,960 --> 01:40:01,800
<i>שנוכל לעשות זאת</i>

1385
01:40:02,360 --> 01:40:06,680
<i>?הנרקוד</i>

1386
01:40:07,600 --> 01:40:11,320
<i>על ענן מוסיקה זוהר
?הנרחף</i>

1387
01:40:12,080 --> 01:40:14,000
<i>?הנרקוד</i>

1388
01:40:14,640 --> 01:40:18,800
<i>הנאמר לילה טוב
?ונתכוון לשלום</i>

1389
01:40:19,520 --> 01:40:21,600
<i>או אולי</i>

1390
01:40:21,840 --> 01:40:25,480
<i>עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון</i>

1391
01:40:26,360 --> 01:40:30,920
<i>האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות</i>

1392
01:40:31,320 --> 01:40:35,400
<i>?האם תהייה זאת אהבתי החדשה</i>

1393
01:40:36,040 --> 01:40:40,680
<i>בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים</i>

1394
01:40:40,880 --> 01:40:41,840
<i>?הנרקוד</i>

1395
01:40:42,040 --> 01:40:42,960
<i>?הנרקוד</i>

1396
01:40:43,120 --> 01:40:45,040
<i>?הנרקוד</i>

1397
01:40:57,200 --> 01:40:59,480
?מדוע עצרת
.את רוקדת יפה. המשיכי

1398
01:40:59,640 --> 01:41:02,960
.הוד מלכותך, לא שמתי לב
.אחרי הכל, אינני רקדנית

1399
01:41:03,200 --> 01:41:05,960
באנגלייה, אף אישה לא תרקוד לבד
.כשגבר מביט בה

1400
01:41:06,160 --> 01:41:08,280
?אך אתן רוקדות עם זרים יד ביד

1401
01:41:08,480 --> 01:41:10,320
.כן, אך לא תמיד זר

1402
01:41:10,560 --> 01:41:13,240
.בדרך כלל חבר טוב
.ואז אנו רוקדים יחד

1403
01:41:13,480 --> 01:41:15,280
.הראי לי
.למדי, למדי, למדי

1404
01:41:15,440 --> 01:41:16,920
.זה פשוט מאד, הפולקה

1405
01:41:17,160 --> 01:41:19,720
,ספור, אחת, שתיים, שלוש
...ואחת, שתיים, שלוש

1406
01:41:19,960 --> 01:41:21,440
...ואחת, שתיים, שלוש, ו

1407
01:41:21,600 --> 01:41:23,880
?הנרקוד
...אחת, שתיים, שלוש, ו

1408
01:41:24,080 --> 01:41:27,000
?על ענן המוסיקה הזוהר נעוף

1409
01:41:27,160 --> 01:41:28,160
.אחת, שתיים, שלוש, ו

1410
01:41:28,400 --> 01:41:30,320
?הנרקוד
.אחת, שתיים, שלוש, ו

1411
01:41:30,520 --> 01:41:33,480
?האם נאמר לילה טוב ונתכוון לשלום

1412
01:41:33,600 --> 01:41:34,680
.אחת, שתיים, שלוש, ו

1413
01:41:34,920 --> 01:41:37,000
<i>או אולי</i>

1414
01:41:37,200 --> 01:41:41,080
<i>עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון</i>

1415
01:41:41,240 --> 01:41:45,600
<i>האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות</i>

1416
01:41:45,720 --> 01:41:49,880
<i>?האם תהייה זאת אהבתי החדשה</i>

1417
01:41:50,080 --> 01:41:54,080
<i>בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים</i>

1418
01:41:54,240 --> 01:41:55,200
<i>?הנרקוד</i>

1419
01:41:55,400 --> 01:41:56,400
<i>?הנרקוד</i>

1420
01:41:56,600 --> 01:41:58,320
<i>?הנרקוד</i>

1421
01:41:58,680 --> 01:42:02,760
,אחת, שתיים, שלוש, ואחת , שתיים
שלוש, אחת, שתיים, שלוש

1422
01:42:03,440 --> 01:42:04,560
.משהו לא בסדר

1423
01:42:04,760 --> 01:42:07,080
...אני יודע, שכחתי" את הו"
.בפעם הבאה אזכור

1424
01:42:07,240 --> 01:42:08,800
,אחת, שתיים, שלוש
ואחת, שתיים, שלוש, ו

1425
01:42:09,600 --> 01:42:11,160
.נפלא, הוד מלכותך

1426
01:42:11,320 --> 01:42:13,040
!נפלא, נפלא

1427
01:42:14,200 --> 01:42:16,000
!בילבלת אותי בספירה

1428
01:42:16,960 --> 01:42:21,040
,ואחת, שתיים, שלוש, ואחת, שתיים
...שלוש, ו

1429
01:42:22,000 --> 01:42:22,920
.זה לא בסדר

1430
01:42:23,120 --> 01:42:25,240
.אתה בסדר גמור, הוד מלכותך

1431
01:42:25,480 --> 01:42:28,840
לא, לא. לא כך ראיתי את האירופאים
.רוקדים הערב

1432
01:42:29,040 --> 01:42:31,120
.כן, זה הייה. זה הייה בדיוק כך

1433
01:42:31,280 --> 01:42:34,040
.הם לא אחזו בידיים כך

1434
01:42:39,120 --> 01:42:40,240
...לא

1435
01:42:41,680 --> 01:42:43,480
.למעשה

1436
01:42:44,240 --> 01:42:45,640
...זה הייה

1437
01:42:51,960 --> 01:42:53,200
?כך

1438
01:42:54,080 --> 01:42:55,040
?לא

1439
01:42:55,960 --> 01:42:57,040
.כן

1440
01:42:57,200 --> 01:42:58,240
.בואי

1441
01:43:51,000 --> 01:43:52,120
.בואי

1442
01:43:52,280 --> 01:43:53,480
.נעשה זאת שוב

1443
01:44:06,000 --> 01:44:07,920
,הוד מלכותך
?מדוע אתה מתפרץ מבלי להמתין

1444
01:44:08,080 --> 01:44:09,920
.מצאנו את טופטים

1445
01:44:12,400 --> 01:44:15,080
?היכן היא
.המשטרה החשאית חוקרת אותה

1446
01:44:15,280 --> 01:44:17,440
.אהובה טרם נתפס
.עדיין לא

1447
01:44:17,640 --> 01:44:18,560
?מה

1448
01:44:18,800 --> 01:44:21,200
אנחנו מאמינים שהיא
...נמלטה עם לון טהא

1449
01:44:21,360 --> 01:44:23,560
.הגבר שהביא אותה הנה מבורמה

1450
01:44:24,400 --> 01:44:25,600
.בזיון

1451
01:44:26,640 --> 01:44:28,440
!בזיון. בזיון

1452
01:44:29,160 --> 01:44:30,040
!הכניסו אותה

1453
01:44:30,240 --> 01:44:32,040
?הוד מלכותך, מה תעשה

1454
01:44:32,200 --> 01:44:34,480
אעשה מה שבדרך כלל נעשה
.במקרים כאלה

1455
01:44:34,720 --> 01:44:36,080
!לא. לא

1456
01:44:36,640 --> 01:44:39,640
,לא! גברת אנה
.אל תניחי להם להכות אותי

1457
01:44:39,840 --> 01:44:41,360
!אל תניחי להם

1458
01:44:42,240 --> 01:44:44,400
?היכן הגבר הזה
.אינני יודעת

1459
01:44:44,600 --> 01:44:46,440
.זה ידוע שהיית נאהבים

1460
01:44:46,600 --> 01:44:48,280
!לא הייתי המאהבת של האיש הזה

1461
01:44:48,400 --> 01:44:50,000
!בזיון

1462
01:44:51,160 --> 01:44:54,560
.נוציא ממך את האמת
!הפסק זאת! שומע? הפסק זאת

1463
01:44:55,160 --> 01:44:57,240
...יותר טוב שתביני מיד

1464
01:44:57,400 --> 01:44:59,120
.שאין זה נוגע... לך

1465
01:44:59,360 --> 01:45:02,160
.הו, אך זה כן, הוד מלכותך
.זה כן, נוגע מאד

1466
01:45:02,360 --> 01:45:04,680
.בגללה, ואפילו בעיקר בגללך

1467
01:45:04,880 --> 01:45:07,480
היא רק ילדה, שנמלטה
.מפני שהייתה אומללה

1468
01:45:07,680 --> 01:45:09,000
?אינך יכול להבין זאת

1469
01:45:09,240 --> 01:45:10,440
!את מבזבזת את זמני

1470
01:45:10,640 --> 01:45:13,440
.אני מתחננת אל תתנקם בנערה הזאת

1471
01:45:13,640 --> 01:45:17,640
אם תעשה זאת אתה משליך את כל
.מה שהשגת לעצמך ולארצך

1472
01:45:17,840 --> 01:45:21,200
.הנערה פגעה בגאוותך, זה הכל
.היא לא פגעה בליבך

1473
01:45:21,400 --> 01:45:22,640
!אין לך לב

1474
01:45:22,840 --> 01:45:25,520
מעולם לא אהבת אף אחד
. ולעולם לא תאהב

1475
01:45:25,720 --> 01:45:26,840
.אראה לך. תן לי

1476
01:45:27,040 --> 01:45:29,480
אינני מאמינה שתעשה את הדבר
!הנורא הזה

1477
01:45:29,640 --> 01:45:33,200
אינך מאמינה? תאמיני כשתשמעי
.את צעקותיה כשתברחי מכאן

1478
01:45:33,480 --> 01:45:36,960
אינני מתכוונת לברוח. אני מתכוונת
.לעמוד כאן ולהביט בך

1479
01:45:37,120 --> 01:45:38,920
.איחזו בנערה הזאת
!אעשה זאת בעצמי

1480
01:45:39,160 --> 01:45:40,680
.אתה אכן ברברי

1481
01:45:42,200 --> 01:45:43,760
!למטה, למטה, למטה

1482
01:45:44,880 --> 01:45:47,160
?האם אני מלך, או שאינני מלך

1483
01:45:47,360 --> 01:45:51,840
,האם יבזו אותי בארמון שלי
?לקבל פקודות ממורה לאנגלית

1484
01:45:52,040 --> 01:45:53,840
.לא, לא. לא פקודות
!שקט

1485
01:45:54,000 --> 01:45:56,800
...אני מלך כפי שנולדתי להיות

1486
01:45:56,960 --> 01:45:59,320
!סיאם תנהג בדרכי

1487
01:45:59,520 --> 01:46:01,960
,לא כדרך האנגלים, ולא הצרפתים
!ולא בדרך הסינים

1488
01:46:02,160 --> 01:46:03,320
!אלא בדרכי

1489
01:46:04,080 --> 01:46:06,080
!ברברי, את אומרת

1490
01:46:06,320 --> 01:46:09,080
.אין ברברי גרוע יותר ממלך חלש

1491
01:46:09,280 --> 01:46:11,000
?ואני חזק, את שומעת

1492
01:46:11,240 --> 01:46:12,360
!חזק

1493
01:46:33,440 --> 01:46:34,360
?ובכן

1494
01:46:34,600 --> 01:46:37,960
.הגבר, המאהב נמצא בנהר
.הוא מת

1495
01:46:38,400 --> 01:46:39,640
?מת

1496
01:46:40,080 --> 01:46:41,800
!הו, לא

1497
01:46:42,360 --> 01:46:44,000
!הו, לא

1498
01:46:44,200 --> 01:46:46,480
!הו, לא

1499
01:46:48,480 --> 01:46:51,840
אינני מבינה אתכם, לא אותך
.ולא את מלכך

1500
01:46:51,960 --> 01:46:53,600
.לעולם לא אבין אתכם

1501
01:46:53,800 --> 01:46:54,880
!את

1502
01:46:55,600 --> 01:46:58,920
,כשהזהרתי אותך מזה לפני מספר
.חדשים לא הקשבת

1503
01:46:59,160 --> 01:47:01,080
.הרסת אותו

1504
01:47:01,240 --> 01:47:03,160
הוא לעולם לא יהייה המלך
. שהייה פעם

1505
01:47:03,320 --> 01:47:05,320
.לקחת הכל ממנו

1506
01:47:05,560 --> 01:47:07,000
!הרסת את המלך

1507
01:47:07,200 --> 01:47:10,920
,אצא מכאן בספינה הבאה
.ולא חשוב לאן תפליג, אהייה עליה

1508
01:47:13,240 --> 01:47:15,280
.החזר זאת להוד מלכותו

1509
01:47:15,680 --> 01:47:18,200
.הלואי שלא היית מגיעה לעולם לסיאם

1510
01:47:18,320 --> 01:47:19,680
.גם אני

1511
01:47:19,840 --> 01:47:22,320
!הו, גם אני

1512
01:48:10,720 --> 01:48:11,840
.אמא

1513
01:48:13,600 --> 01:48:15,560
.אמא,המטען שלנו כולו על הספינה

1514
01:48:15,760 --> 01:48:17,640
.נאחר לספינה

1515
01:48:18,200 --> 01:48:19,720
.כן, לואיס

1516
01:48:20,000 --> 01:48:21,200
.אני באה

1517
01:48:24,960 --> 01:48:26,440
.גברת אנה

1518
01:48:26,600 --> 01:48:28,920
.גברת טיאנג. הוד רמומותך

1519
01:48:29,120 --> 01:48:31,440
.כמה נחמד שבאתם להפרד

1520
01:48:31,680 --> 01:48:34,040
.גברת אנה, לא באתי למען עצמי

1521
01:48:34,240 --> 01:48:36,960
.באתי למען מישהו שחייב לראותך מהר

1522
01:48:37,400 --> 01:48:40,240
אימרי להוד מלכותו
.שאינני יותר תחת מרותו

1523
01:48:40,400 --> 01:48:42,640
.אינך מבינה

1524
01:48:42,880 --> 01:48:44,320
...גברת אנה

1525
01:48:44,760 --> 01:48:45,720
!הוא גוסס

1526
01:48:47,680 --> 01:48:48,800
?גוסס

1527
01:48:49,000 --> 01:48:50,160
?המלך

1528
01:48:51,200 --> 01:48:53,840
?הו, לא, גברת טיאנג. מה קרה

1529
01:48:55,200 --> 01:48:58,440
?מי יכול לומר מה גורם לאדם למות

1530
01:48:59,360 --> 01:49:03,200
?לב עצוב שאינו חפץ יותר לפעום

1531
01:49:04,000 --> 01:49:07,680
...מאז ליל הנשף, הוא מסתגר בארמון

1532
01:49:07,840 --> 01:49:09,800
...מסרב לדבר עם איש

1533
01:49:10,240 --> 01:49:13,520
...אינו ישן, ואינו אוכל

1534
01:49:13,720 --> 01:49:17,400
,מחפש בהרבה ספרים
.ומשליכם הצידה ביאוש

1535
01:49:18,680 --> 01:49:22,160
הרופאים אמרו לו שעליו
...לשנות את דרכו מיד

1536
01:49:22,760 --> 01:49:25,560
.אך איננו מקשיב, גברת אנה

1537
01:49:26,200 --> 01:49:28,000
.הוא לא מקשיב

1538
01:49:28,680 --> 01:49:29,920
.לא ידעתי

1539
01:49:31,120 --> 01:49:34,240
.על כל היודעים נאסר לדבר על כך

1540
01:49:35,080 --> 01:49:37,880
.וכעת, הרופאים איבדו תקווה

1541
01:49:39,080 --> 01:49:40,480
.גברת אנה

1542
01:49:41,040 --> 01:49:42,240
.הוד רמומותך

1543
01:49:42,400 --> 01:49:44,040
.אני מפוחד, גברת אנה

1544
01:49:44,240 --> 01:49:46,640
...אני מפוחד מפני שאני אוהב את אבי

1545
01:49:46,840 --> 01:49:50,680
...וגם מפני שאם הוא ימות
.אני אהייה למלך

1546
01:49:51,040 --> 01:49:53,320
.ואינני יודע כיצד להיות

1547
01:49:55,520 --> 01:49:59,520
רבים הגברים הלומדים זאת כשהם
.הופכים למלכים, הוד רמומותך

1548
01:50:00,080 --> 01:50:02,000
...זה יהייה טוב אם תיזכר

1549
01:50:02,160 --> 01:50:04,840
.בכל מה שגברת אנה לימדה אותך

1550
01:50:07,720 --> 01:50:11,520
,כשהמלך שמע שאת מפליגה הלילה
.הוא החל לכתוב לך מכתב

1551
01:50:11,720 --> 01:50:14,440
.זה הייה קשה עבורו, גברת אנה

1552
01:50:14,920 --> 01:50:16,680
.קשה מאד

1553
01:50:17,080 --> 01:50:19,840
.הוא ציווני למסור לך את זה

1554
01:50:27,520 --> 01:50:31,440
,בבקשה, אוכל לשמוע מה אבי כתב
?גברת אנה

1555
01:50:43,400 --> 01:50:45,440
"...בשוכבי כאן"

1556
01:50:45,680 --> 01:50:47,800
".אני חושב שיתכן שאמות"

1557
01:50:48,520 --> 01:50:50,880
"...הלב הזה שאמרת שאין לי"

1558
01:50:51,080 --> 01:50:53,280
".הוא שורש הבעייה"

1559
01:50:54,200 --> 01:50:58,560
".התברר לי שאין כל רע במות האדם"

1560
01:50:58,960 --> 01:51:00,640
"...כיוון שכל מה שחשוב לאדם"

1561
01:51:00,840 --> 01:51:04,400
".הוא נסיונו לעשות את הטוב ביותר"

1562
01:51:05,080 --> 01:51:09,320
"במבט לאחור, גיליתי שאת"
"...מעריכה אנשים כאלה"

1563
01:51:09,520 --> 01:51:12,280
שנדרשים לחיות ולהוציא את"
".הטוב ביותר מעצמם

1564
01:51:13,760 --> 01:51:16,800
"...תמיד אמרת לי את האמת"

1565
01:51:17,160 --> 01:51:20,760
ובשל זאת לעיתים"
".הייתי מוציא את כעסי עליך

1566
01:51:21,440 --> 01:51:23,080
"...אולם כעת, אין ברצוני למות"

1567
01:51:23,280 --> 01:51:26,600
<i>...מבלי להביע את תודתי</i>

1568
01:51:27,320 --> 01:51:30,880
,ורחשי כבודי"
".וכולי, וכולי, וכולי

1569
01:51:32,000 --> 01:51:33,280
"...אני חושב שזה מאד מוזר"

1570
01:51:33,480 --> 01:51:37,120
".שאישה הייתה לי לעזר מכולם"

1571
01:51:38,120 --> 01:51:39,960
"...אך, גברת אנה, את חייבת לזכור"

1572
01:51:40,160 --> 01:51:43,240
"...שהיית אישה קשה מאד"

1573
01:51:44,000 --> 01:51:47,080
"ואפילו קשה יותר מאשר בד"כ"

1574
01:51:51,440 --> 01:51:53,400
.עלינו לשוב מהר כעת

1575
01:51:54,800 --> 01:51:56,360
?תבואי

1576
01:52:19,160 --> 01:52:20,360
...אמא

1577
01:52:20,600 --> 01:52:22,520
...כעת שהמלך גוסס

1578
01:52:22,680 --> 01:52:24,720
?האם אתם שוב חברים

1579
01:52:25,400 --> 01:52:27,280
.אני משערת כך, לואיס

1580
01:52:27,760 --> 01:52:30,240
מפני שאיננו יכולים לפגוע
.זה בזאת יותר

1581
01:52:31,040 --> 01:52:33,160
.הוא תמיד הפחיד אותי

1582
01:52:34,280 --> 01:52:35,880
.הלואי והכרת אותו יותר

1583
01:52:36,120 --> 01:52:38,800
.שניכם יכולתם להיות חברים טובים

1584
01:52:39,400 --> 01:52:42,680
במובנים רבים הוא הייה צעיר
.בדיוק כמוך

1585
01:52:44,000 --> 01:52:46,760
האם הוא הייה מלך טוב
?כפי שיכול הייה להיות

1586
01:52:48,600 --> 01:52:52,960
אינני חושבת שאיזה גבר יכול הייה
.להיות מלך כפי שיכל להיות

1587
01:52:53,720 --> 01:52:55,600
.אך הוא לפחות ניסה

1588
01:52:56,200 --> 01:52:58,120
.ניסה בכל מאודו

1589
01:53:00,760 --> 01:53:03,560
,את באמת מחבבת אותו
?לא, אמא

1590
01:53:03,760 --> 01:53:05,000
.כן, לואיס

1591
01:53:05,840 --> 01:53:07,640
.אני מחבבת אותו מאד

1592
01:53:08,640 --> 01:53:10,280
.מאד מאד באמת

1593
01:53:40,040 --> 01:53:41,640
...מספר שבועות

1594
01:53:41,840 --> 01:53:43,400
...לא ראיתי אותך, גברת אנה

1595
01:53:44,880 --> 01:53:46,600
.וכעת, אני גוסס

1596
01:53:47,080 --> 01:53:48,680
.הו, לא, הוד מלכותך

1597
01:53:48,960 --> 01:53:51,520
.אין זאת גישה מדעית

1598
01:53:52,440 --> 01:53:53,880
...אני יודע

1599
01:53:54,160 --> 01:53:56,240
.אם אמות או לא אמות

1600
01:53:56,960 --> 01:53:59,560
אינך צריך להיות כאן
?לא נוכל להעבירך לחדרך

1601
01:53:59,960 --> 01:54:01,120
.לא

1602
01:54:01,560 --> 01:54:04,360
,ברצוני להשאר כאן
.בחדר עם כל הידע

1603
01:54:07,640 --> 01:54:09,320
?את עוזבת את סיאם

1604
01:54:10,240 --> 01:54:11,240
?מתי

1605
01:54:11,440 --> 01:54:13,080
.בקרוב מאד, הוד מלכותך

1606
01:54:13,240 --> 01:54:15,640
למעשה, אינני יכולה להשאר
.רק עוד מספר דקות

1607
01:54:15,800 --> 01:54:17,560
?ואת מאושרת לעזוב

1608
01:54:18,720 --> 01:54:20,280
...העם הסיאמי

1609
01:54:20,760 --> 01:54:23,400
...והנסיכים, וכולי

1610
01:54:23,720 --> 01:54:24,800
.אינם שמחים

1611
01:54:25,400 --> 01:54:28,560
...וכולם כואבים מאד

1612
01:54:29,440 --> 01:54:30,760
.את עזיבתך

1613
01:54:32,320 --> 01:54:33,680
.אתגעגע אליהם

1614
01:54:33,840 --> 01:54:35,720
...תתגעגעי אליהם

1615
01:54:36,320 --> 01:54:37,640
.אך תעזבי

1616
01:54:40,560 --> 01:54:41,840
...גם, אני

1617
01:54:42,120 --> 01:54:43,400
. עוזב

1618
01:54:43,800 --> 01:54:45,560
...רק שאינני עולה על ספינה

1619
01:54:45,720 --> 01:54:47,520
...ברגלי

1620
01:54:47,720 --> 01:54:50,080
.מרצוני החופשי

1621
01:54:52,680 --> 01:54:54,320
.אני פשוט עוזב

1622
01:54:56,880 --> 01:54:58,720
?מדוע ראשך מתנשא מעל ראשי

1623
01:55:07,040 --> 01:55:08,120
.הנה

1624
01:55:10,360 --> 01:55:13,000
.הנה משהו ששיך לך

1625
01:55:13,160 --> 01:55:14,200
.עינדי זאת

1626
01:55:14,920 --> 01:55:16,280
.עינדי אותה, עינדי אותה

1627
01:55:19,120 --> 01:55:20,280
...בבקשה

1628
01:55:20,480 --> 01:55:21,400
.עינדי אותה

1629
01:55:33,200 --> 01:55:34,480
.הילדים

1630
01:55:36,640 --> 01:55:38,440
.הניחו לילדי להכנס

1631
01:55:47,800 --> 01:55:49,360
.ערב טוב, ילדים

1632
01:55:49,560 --> 01:55:51,560
.ערב טוב, אבי

1633
01:55:51,760 --> 01:55:54,760
!בבקשה, אל תלכי. נתגעגע אליך
!ילדים

1634
01:55:54,960 --> 01:55:56,760
.הפסיקו עם הרעש

1635
01:55:56,960 --> 01:55:59,440
באתם לראות את אביכם או
?את גברת אנה

1636
01:55:59,640 --> 01:56:01,440
.זה בסדר, גברת טיאנג

1637
01:56:01,640 --> 01:56:02,800
.זה הולם

1638
01:56:03,640 --> 01:56:04,960
.אבי

1639
01:56:06,680 --> 01:56:08,640
.הנסיכה ינג יאהואלק

1640
01:56:09,200 --> 01:56:11,480
...יש לי בקשה

1641
01:56:13,040 --> 01:56:15,800
.היא שיננה הודעה לגברת אנה

1642
01:56:17,160 --> 01:56:18,520
.אמרי את ההודעה כעת

1643
01:56:21,520 --> 01:56:22,760
.אמרי, אמרי, אמרי

1644
01:56:22,960 --> 01:56:25,560
...חברתי והמורה היקרה

1645
01:56:25,760 --> 01:56:28,280
...אלוהיי שבשמיים

1646
01:56:28,480 --> 01:56:30,760
.אל תעזבי

1647
01:56:30,960 --> 01:56:33,480
.אנו זקוקים לך מאד

1648
01:56:33,760 --> 01:56:36,080
.אנחנו כעיוורים

1649
01:56:36,280 --> 01:56:39,360
.אך תניחי לנו לצלול לחשיכה

1650
01:56:39,840 --> 01:56:42,960
...המשיכי בטובך ובדאגתך הכנה

1651
01:56:43,120 --> 01:56:45,640
.לנו

1652
01:56:45,800 --> 01:56:47,920
.והובילנו בדרך הנכונה

1653
01:56:48,120 --> 01:56:49,640
...תלמידתך האוהבת

1654
01:56:49,800 --> 01:56:52,560
.הנסיכה ינג יאהואלק

1655
01:57:04,200 --> 01:57:05,080
...אמא

1656
01:57:05,280 --> 01:57:07,560
.זאת הספינה. הגיעה הזמן ללכת

1657
01:57:07,760 --> 01:57:10,120
.אל תלכי, גברת אנה
.בבקשה, אל תלכי

1658
01:57:10,280 --> 01:57:12,320
!לא, לא, גברת אנה

1659
01:57:30,920 --> 01:57:34,400
לואיס רוץ למטה לספינה ובקש
.מקפטיין אורטון שיוריד את מטענינו

1660
01:57:35,040 --> 01:57:36,560
.כן, אמא

1661
01:57:42,360 --> 01:57:43,640
!שקט

1662
01:57:45,600 --> 01:57:48,720
...אין סיבה להפגנה הזאת

1663
01:57:49,040 --> 01:57:51,920
.המורה מבינה את חובתה

1664
01:57:52,880 --> 01:57:56,120
שבעבורה אני משלם סכום חודשי
...מופרז של

1665
01:57:56,320 --> 01:57:57,840
...של

1666
01:57:59,040 --> 01:58:02,240
.עשרים וחמש לירות

1667
01:58:04,120 --> 01:58:05,360
...ובנוסף

1668
01:58:07,120 --> 01:58:10,600
...זאת התנהגות בלתי נאותה

1669
01:58:12,040 --> 01:58:14,320
.בנוכחות מלך גוסס

1670
01:58:16,440 --> 01:58:20,400
!הנסיך לונג קון, קום

1671
01:58:22,200 --> 01:58:23,440
...גברת אנה

1672
01:58:25,560 --> 01:58:26,880
...את

1673
01:58:27,000 --> 01:58:28,960
.קבלי הוראות

1674
01:58:31,400 --> 01:58:33,240
...את קבלי הוראות

1675
01:58:35,120 --> 01:58:36,920
.מהמלך הבא

1676
01:58:43,080 --> 01:58:44,280
?ובכן

1677
01:58:44,680 --> 01:58:46,680
.נניח שאתה מלך

1678
01:58:47,120 --> 01:58:48,960
?האם אין דבר שברצונך לעשות

1679
01:58:49,200 --> 01:58:50,440
...אני

1680
01:58:50,600 --> 01:58:52,720
.אפרסם הכרזה

1681
01:58:52,920 --> 01:58:55,080
?כן, כן

1682
01:58:55,240 --> 01:58:58,280
...ראשית, אכריז לקראת השנה החדשה

1683
01:58:58,480 --> 01:59:00,440
.על ירי זיקוקים

1684
01:59:01,760 --> 01:59:03,240
.וגם תחרות שיט

1685
01:59:03,960 --> 01:59:05,280
?תחרות שיט

1686
01:59:05,520 --> 01:59:08,360
מדוע תחרות שיט
?בחגיגות השנה החדשה

1687
01:59:09,640 --> 01:59:10,400
.אני אוהב תחרות שיט

1688
01:59:11,640 --> 01:59:14,160
.ואבי, אכריז על דבר נוסף

1689
01:59:14,360 --> 01:59:17,000
?כן, מה ההכרזה השנייה
.הכרז, הכרז

1690
01:59:17,160 --> 01:59:19,440
...בנושא מנהג ההשתחוות למלך

1691
01:59:20,080 --> 01:59:22,480
...בסגנון קרפדה צנועה

1692
01:59:23,640 --> 01:59:25,400
.אינני מאמין שזה דבר טוב

1693
01:59:25,600 --> 01:59:27,680
...גורם לאי נוחות גופנית

1694
01:59:27,800 --> 01:59:29,920
...וניסיון משפיל עבור הנשמה

1695
01:59:30,160 --> 01:59:31,960
.וכולי, וכולי, וכולי

1696
01:59:32,160 --> 01:59:33,960
.זהו דבר גרוע

1697
01:59:35,080 --> 01:59:37,440
.אני מאמין

1698
01:59:42,440 --> 01:59:44,760
?אתה כועס עלי, אבי

1699
01:59:45,480 --> 01:59:48,440
?הו, מדוע אתה שואל שאלות

1700
01:59:49,080 --> 01:59:51,000
...אם אתה מלך

1701
01:59:51,680 --> 01:59:54,320
!אתה המלך

1702
01:59:55,560 --> 01:59:57,800
.אל תשאל שאלות אדם חולה

1703
01:59:59,800 --> 02:00:01,320
...וגם לא

1704
02:00:01,480 --> 02:00:02,880
.אישה

1705
02:00:04,280 --> 02:00:05,920
...ההכרזה הזאת

1706
02:00:06,720 --> 02:00:09,000
...נגד ההשתחוות למלך

1707
02:00:09,720 --> 02:00:13,160
.אני מאמין שזאת אשמתך

1708
02:00:14,600 --> 02:00:17,000
.הו, אני מקווה שכן, הוד מלכותך

1709
02:00:17,840 --> 02:00:19,560
.אני באמת מקווה

1710
02:00:21,440 --> 02:00:23,680
!לקום! קומו

1711
02:00:27,520 --> 02:00:28,720
?אבא

1712
02:00:30,320 --> 02:00:31,440
!קומו, קומו, קומו

1713
02:00:32,680 --> 02:00:35,200
.כמו חיילים בטורים

1714
02:00:38,400 --> 02:00:40,040
:כך נאמר

1715
02:00:41,360 --> 02:00:43,640
...לא עוד השתחוות

1716
02:00:45,200 --> 02:00:46,720
...בכדי לתת

1717
02:00:47,320 --> 02:00:48,920
...כבוד

1718
02:00:49,440 --> 02:00:50,800
.למלך

1719
02:00:55,640 --> 02:00:57,800
...כה נאמר בפי אחד

1720
02:01:00,120 --> 02:01:01,920
...שחונך

1721
02:01:03,160 --> 02:01:04,880
...למלכות

1722
02:01:05,760 --> 02:01:07,040
.ממשלתית

1723
02:01:19,240 --> 02:01:21,320
.לא יהיו עוד השתחוויות כקרפדה

1724
02:01:21,520 --> 02:01:22,680
.לא שפיפות

1725
02:01:22,840 --> 02:01:24,240
.לא זחילות

1726
02:01:24,480 --> 02:01:28,400
אך אין זה אומר, מכל מקום שלא
.תראו כבוד למלך

1727
02:01:28,840 --> 02:01:31,200
...תעמדו בכתפיים משוכות אחורה

1728
02:01:31,400 --> 02:01:33,760
...וסנטר מורם, כך

1729
02:01:34,440 --> 02:01:37,000
...תפנו למלך בהבעת גאווה

1730
02:01:37,160 --> 02:01:40,360
...מוצגת בגאווה עצמית
.כמו המלך

1731
02:01:41,240 --> 02:01:44,520
זאת הדרך הנאותה לאנשים
...להראות כבוד אחד לשני

1732
02:01:44,680 --> 02:01:48,480
בהביטכם בפני כל אחד מכם
...בנשמה רגועה

1733
02:01:48,720 --> 02:01:51,280
...עיניים מול עיניים ברמה שווה

1734
02:01:51,520 --> 02:01:55,360
הגוף זקוף, עמידה כפי שגברים
...אמורים לעמוד

1735
02:01:55,520 --> 02:01:58,160
.בכבוד ומודעות עצמית

1736
02:01:58,320 --> 02:02:00,480
...כך מהיום והלאה

1737
02:02:00,640 --> 02:02:08,000
תורגם, סונכרן וקודד
Taxiron - ע"י בצון רוני מ

1738
02:02:08,040 --> 02:02:16,000
Me & the Ants :סונכרן לגרסה זאת ע"י
!Extreme מצוות

1739
02:02:16,760 --> 02:02:22,520
=הסוף=