1 00:00:10,640 --> 00:00:17,360 "המלך ואני" 2 00:00:17,360 --> 00:00:22,200 יול ברנר דבורה קאר 3 00:00:23,160 --> 00:00:40,680 תורגם, סונכרן וקודד Taxiron - ע"י בצון רוני מ 4 00:00:43,160 --> 00:00:56,680 Me & the Ants :סונכרן לגרסה זאת ע"י !Extreme מצוות 5 00:01:49,960 --> 00:01:52,680 !קדימה, בחורים, מהר .אין לנו את כל היום 6 00:01:55,160 --> 00:01:57,280 ?זהו זה, קפטיין ?אנחנו כאן 7 00:01:57,440 --> 00:01:59,880 .כן, נערי .זה לבנקוק 8 00:02:00,080 --> 00:02:02,400 !לואיס! הו, לואיס 9 00:02:02,600 --> 00:02:04,520 .אמא! הביטי, הנה בנקוק 10 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 ?כן, אני יודעת. אין זה מרגש 11 00:02:07,680 --> 00:02:10,840 קפטיין, שמעתי שהם מורידים את ?העוגן. משהו לא בסדר 12 00:02:11,040 --> 00:02:14,000 אנחנו צריכים להמתין לאחה"צ .עד שיגררו אותנו מעבר לרציף 13 00:02:14,200 --> 00:02:15,720 .הו, אני מבינה 14 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 האם המלך הסיאמי יבוא לפגוש ?אותנו, אמא 15 00:02:22,360 --> 00:02:25,080 .אינני חושבת, יקירי .המלך לא, בעיקרון 16 00:02:30,680 --> 00:02:32,920 .בואו קדימה, בחורים .צריכים עזרה בחרטום 17 00:02:33,080 --> 00:02:34,440 .הצטרף לשם 18 00:02:36,640 --> 00:02:37,680 .זוהי הסירה המלכותית 19 00:02:43,080 --> 00:02:45,120 .המלך בא לפגוש אותנו 20 00:02:45,200 --> 00:02:47,360 ,אין זה המלך .זהו הקרלהום 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,120 ?מי זה הקרלהום 22 00:02:49,360 --> 00:02:51,040 .מעין ראש ממשלה 23 00:02:51,280 --> 00:02:53,880 ,איש ימינו של המלך .אפשר לומר 24 00:02:54,440 --> 00:02:57,120 ?אפשר להסתכל ?בבקשה, אפשר לראות 25 00:02:57,280 --> 00:02:58,560 .כן, נערי 26 00:02:59,200 --> 00:03:03,200 גברתי, אם מותר לי להציע ...מילת אזהרה 27 00:03:03,440 --> 00:03:06,600 לאיש הזה יש כח, והוא... יכול .להשתמש בו בשבילך או נגדך 28 00:03:06,720 --> 00:03:09,360 ,אתה חייב להפסיק לדאוג לי .קפטיין אורטון 29 00:03:09,480 --> 00:03:12,000 לעיתים אני תוהה אם את יודעת .בכלל לקראת מה את הולכת 30 00:03:12,160 --> 00:03:14,600 אישה אנגלייה לבדה .בארץ כמו סיאם 31 00:03:14,800 --> 00:03:17,040 .הו, זה לא משנה, קפטיין ...אהייה עסוקה בעבודה 32 00:03:17,240 --> 00:03:19,760 .והמלך הבטיח לי, בית משלי 33 00:03:19,880 --> 00:03:23,200 יהייה לי מקום לגדל את הילד .כפי שאביו הייה רוצה 34 00:03:23,360 --> 00:03:26,640 .אמא, הביטי !ראש הממשלה עירום 35 00:03:26,880 --> 00:03:30,040 הו, אל תהייה מגוחך, לואיס .איננו יכול להיות עירום 36 00:03:30,200 --> 00:03:31,640 ...הוא רק 37 00:03:32,320 --> 00:03:33,640 .עירום למחצה 38 00:03:35,480 --> 00:03:37,720 .הם נראים כל כך אכזרים, אמא 39 00:03:38,440 --> 00:03:40,640 ?אבא לא הייה רוצה שנפחד, נכון 40 00:03:40,880 --> 00:03:43,840 .לא, לואיס. אבא לא הייה רוצה שנפחד 41 00:03:44,040 --> 00:03:45,880 .לעולם לא 42 00:03:46,040 --> 00:03:47,840 האם שום דבר אף פעם ?לא מפחיד אותך, אמא 43 00:03:48,000 --> 00:03:49,200 .הו, כן, לפעמים 44 00:03:49,400 --> 00:03:51,560 ?ומה את עושה .אני שורקת 45 00:03:51,800 --> 00:03:54,360 .הו, בגלל זה את שורקת 46 00:03:54,800 --> 00:03:56,840 .בגלל זה אני שורקת 47 00:03:57,920 --> 00:04:00,080 <i>בכל פעם שאני מרגישה פחד</i> 48 00:04:00,240 --> 00:04:02,520 <i>אני זוקפת את ראשי</i> 49 00:04:02,720 --> 00:04:06,800 <i>ושורקת מנגינה שמחה כך שאף אחד לא יחשוד</i> 50 00:04:07,040 --> 00:04:09,200 <i>שאני פוחדת</i> 51 00:04:09,640 --> 00:04:12,000 <i>כשאני רועדת בתוך נעלי</i> 52 00:04:12,200 --> 00:04:14,400 <i>אני מעמידה פני תמימה</i> 53 00:04:14,640 --> 00:04:16,920 <i>ושורקת מנגינה שמחה</i> 54 00:04:17,120 --> 00:04:20,800 <i>ואף אחד לא יודע שאני פוחדת</i> 55 00:04:21,840 --> 00:04:24,160 <i>ותוצאת ההסואה הזאת</i> 56 00:04:24,360 --> 00:04:26,560 <i>מוזרה מידי בכדי לספר</i> 57 00:04:26,800 --> 00:04:29,120 <i>שכשאני משטה באנשים אני חוששת</i> 58 00:04:29,320 --> 00:04:31,560 <i>שאני משטה בעצמי גם</i> 59 00:04:31,760 --> 00:04:34,040 <i>אני שורקת מנגינה שמחה</i> 60 00:04:34,280 --> 00:04:36,560 <i>ובכל פעם</i> 61 00:04:36,760 --> 00:04:39,000 <i>השימחה במנגינה</i> 62 00:04:39,200 --> 00:04:43,120 <i>משכנעת אותי שאינני פוחדת</i> 63 00:04:44,160 --> 00:04:46,480 <i>האמן שאתה אמיץ</i> 64 00:04:46,680 --> 00:04:48,720 <i>והאמונה תישא אותך למרחק</i> 65 00:04:48,920 --> 00:04:51,360 <i>יתכן ותהייה אמיץ</i> 66 00:04:51,520 --> 00:04:53,920 <i>כפי שאתה מאמין שהנך</i> 67 00:04:59,080 --> 00:05:01,720 <i>יתכן ותהייה אמיץ</i> 68 00:05:01,880 --> 00:05:05,040 <i>כפי שאתה מאמין שהנך</i> 69 00:05:10,280 --> 00:05:13,760 ,אני חושב שזה רעיון טוב מאד .אמא. רעיון טוב מאד 70 00:05:13,960 --> 00:05:16,680 ?כן, זה רעיון טוב מאד, לא 71 00:05:16,840 --> 00:05:20,320 .אינני חושב שלעולם אפחד שוב 72 00:05:20,520 --> 00:05:21,400 .טוב 73 00:05:21,560 --> 00:05:23,880 <i>ותוצאת ההסואה הזאת</i> 74 00:05:24,080 --> 00:05:26,440 <i>מוזרה מידי בכדי לספר</i> 75 00:05:26,680 --> 00:05:29,000 <i>שכשאני משטה באנשים אני חוששת</i> 76 00:05:29,200 --> 00:05:31,000 <i>שאני משטה בעצמי גם</i> 77 00:05:52,200 --> 00:05:55,680 גברת לאונוונס, הרשי לי להציג את .הוד מעלתו, הקרלהום 78 00:05:58,600 --> 00:06:02,960 אדון, את גברת שתהייה מחנכת ?לילדים המלכותיים 79 00:06:03,200 --> 00:06:04,760 .כן ."הוא קרא לך "אדון 80 00:06:05,000 --> 00:06:06,080 .שש, יקירי, שש 81 00:06:06,280 --> 00:06:08,120 ?יש לך חברים בבנקוק 82 00:06:08,320 --> 00:06:10,680 .אינני מכירה אף אחד בבנקוק בכלל 83 00:06:16,600 --> 00:06:20,080 ,הוד מעלתו מבקש לדעת ?האם אתה נשוי, אדון 84 00:06:20,240 --> 00:06:21,480 .אני אלמנה 85 00:06:21,680 --> 00:06:24,960 ,איזה סוג של גבר ?בעלך המנוח 86 00:06:25,160 --> 00:06:28,800 בעלי הייה קצין בצבא שירות הוד ...מלכותה ב 87 00:06:30,200 --> 00:06:31,840 ...אמור לאדונך שעסקיו איתי 88 00:06:32,040 --> 00:06:34,240 .הם כמורה לילדים המלכותיים 89 00:06:34,440 --> 00:06:36,760 .אין לו זכות לחטט בעיניני האישיים 90 00:06:37,000 --> 00:06:38,440 .עזוב, קפטיין אורטון 91 00:06:45,480 --> 00:06:46,800 .אינני מחבב את האיש הזה 92 00:06:47,000 --> 00:06:50,720 בארץ זרה הכי טוב שתחבב את .כולם עד שתעזוב 93 00:06:50,960 --> 00:06:54,080 לפחות יכולת לומר לנו שאתה דובר .אנגלית, הוד מעלתך 94 00:06:54,240 --> 00:06:58,160 .אין זה נחוץ למחנכת לדעת הכל מיד 95 00:06:58,320 --> 00:06:59,800 .בואי איתי כעת 96 00:06:59,960 --> 00:07:02,400 .יביאו את מזוודותיך לארמון יותר מאוחר 97 00:07:02,600 --> 00:07:06,440 .רק רגע. לא לארמון .אינני גרה בארמון 98 00:07:06,600 --> 00:07:09,320 ?מי אומר .המלך אומ--אומר 99 00:07:09,520 --> 00:07:12,280 ,במכתב ההסכם שלו ...הוא הבטיח לי 20 לירות בחודש 100 00:07:12,520 --> 00:07:14,880 .ובית משלי מחוץ לחומות הארמון 101 00:07:15,040 --> 00:07:17,680 .המלך לא תמיד זוכר מה הוא מבטיח 102 00:07:17,840 --> 00:07:19,960 .אז תצטרך להזכיר לו 103 00:07:20,120 --> 00:07:23,480 אם אומר למלך שהוא מפר את .ההבטחה, אכעיס אותו 104 00:07:23,680 --> 00:07:27,760 אני חושב שיותר טוב אילו כעס המלך .ישמר לעניניים חשובים יותר 105 00:07:27,920 --> 00:07:30,840 טוב מאד. אם אתה חושש .לומר לו , אעשה זאת אני 106 00:07:31,040 --> 00:07:33,600 ,ארצה לראותו מיד ...כל עוד יש באפשרותי 107 00:07:33,760 --> 00:07:35,520 .לשוב לאנגלייה על ספינה זאת 108 00:07:35,720 --> 00:07:36,520 .המלך עסוק מאד כעת 109 00:07:36,760 --> 00:07:40,600 הוד מעלתו, כל מה שאני רוצה זה .כמה דקות מזמנו 110 00:07:40,800 --> 00:07:43,040 באתי לכאן לעבוד ...ובכוונתי לעבוד 111 00:07:43,240 --> 00:07:46,440 אך לא אסכים למשהו שהוא פחות .ממה שהובטח לי 112 00:07:46,640 --> 00:07:48,480 ?את תאמרי למלך זאת 113 00:07:49,200 --> 00:07:50,960 .אומר למלך זאת 114 00:07:51,120 --> 00:07:54,200 .זאת צריכה להיות פגישה מאד מעניינת 115 00:07:54,400 --> 00:07:55,760 !בואי כעת 116 00:07:56,960 --> 00:07:58,160 ...הלואי שהיית משנה את דעתך 117 00:07:58,400 --> 00:08:01,040 ,שלום, קפטיין אורטון .ותודה לך על הכל 118 00:08:01,240 --> 00:08:02,200 .בהצלחה, גברת 119 00:08:02,400 --> 00:08:03,840 .שלום, קפטיין .שלום, נער 120 00:08:04,080 --> 00:08:06,080 .שמור על אימך 121 00:09:50,760 --> 00:09:53,040 .המלך במצב רוח רע היום 122 00:09:53,320 --> 00:09:56,160 מציע שהמחנכת תחכה .ליום טוב יותר 123 00:09:56,400 --> 00:10:00,480 .גם מצב רוחי גרוע, הוד מעלתך .ואינני יכולה לחכות 124 00:10:26,000 --> 00:10:29,880 הגבר הוא לון טהא, שליח חצר .המלכות בבורמה 125 00:10:30,120 --> 00:10:33,400 הוא מביא מתנות למלך .מהנסיך של בורמה 126 00:10:33,600 --> 00:10:35,720 .שמה הוא טופטים 127 00:10:35,920 --> 00:10:38,240 ?נערה זו היא מתנה 128 00:10:39,000 --> 00:10:40,080 .למלך 129 00:11:09,840 --> 00:11:12,440 .המלך מרוצה ממנה 130 00:11:23,040 --> 00:11:26,080 .מצטער. המלך סיים את הראיונות 131 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 ?כלומר, לא אוכל להפגש עימו 132 00:11:28,600 --> 00:11:30,120 .לא היום 133 00:11:31,440 --> 00:11:33,440 .לואיס, בוא עימי 134 00:11:37,680 --> 00:11:39,200 !אינך יכולה לעשות זאת 135 00:11:45,160 --> 00:11:46,720 .הוד מלכותו ?מי, מי, מי 136 00:11:46,960 --> 00:11:49,840 הוד מלכותו, היא המחנכת האנגלייה .החדשה 137 00:11:50,040 --> 00:11:51,760 .גברת אנה לוואנס ובנה 138 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 .לואיס לוואנס 139 00:11:55,760 --> 00:11:57,720 ?את מורה 140 00:11:57,920 --> 00:12:01,920 כן, הוד מלכותו. אך לפני שאתחיל --את עבודתי כאן, ישנה נקודה 141 00:12:02,120 --> 00:12:04,920 את חלק מתכניתי הכללית ...להביא לסיאם 142 00:12:05,080 --> 00:12:07,160 .את מה שטוב בתרבות המערב 143 00:12:07,320 --> 00:12:10,640 כבר, הבאתי את מכונת הדפוס .לכאן למען נדפיס 144 00:12:10,800 --> 00:12:12,960 .כן, אני יודעת, הוד מלכותו ?איך את יודעת 145 00:12:13,720 --> 00:12:18,280 ,בטרם חתמתי על הסכמינו .למדתי כל שיכולתי על סיאם 146 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 ?בת כמה תהי 147 00:12:25,400 --> 00:12:27,840 .אינך נראת כאדם מלומד להוראה 148 00:12:28,080 --> 00:12:29,520 ?בת כמה תהי 149 00:12:30,280 --> 00:12:32,920 .אני בת 150 שנה, הוד מלכותך 150 00:12:35,200 --> 00:12:36,880 ?באיזה שנה נולדת 151 00:12:38,120 --> 00:12:41,640 .ב-1712 הוד מלכותך 152 00:12:45,680 --> 00:12:48,560 ?כמה שנים היית נשואה 153 00:12:48,760 --> 00:12:50,840 .מספר שנים, הוד מלכותך 154 00:12:55,160 --> 00:12:57,560 ?כמה נכדים יהיו לך עתה 155 00:12:57,680 --> 00:12:59,640 ?כמה, כמה, כמה, הא 156 00:12:59,840 --> 00:13:00,840 .אינך משיבה מהר 157 00:13:01,040 --> 00:13:03,400 אני שואל טוב יותר .מאשר היא משיבה 158 00:13:08,840 --> 00:13:11,200 .אינך פוחדת מהמלך 159 00:13:11,960 --> 00:13:16,000 .לא לפחד זה דבר טוב בחשיבה המדעית 160 00:13:16,200 --> 00:13:18,960 ...אני חושב שיתכן 161 00:13:19,160 --> 00:13:21,160 .שתהי מחנכת טובה 162 00:13:21,360 --> 00:13:22,320 .בואי 163 00:13:36,760 --> 00:13:38,440 .כמה מנשותי 164 00:13:38,600 --> 00:13:41,280 .הן יפות אך לא ניחנו בשכל 165 00:13:41,480 --> 00:13:44,840 ,אין לי זמן ללמד בהיותי עסוק ...בעיניני חוץ 166 00:13:45,040 --> 00:13:46,840 ...ומצבים אחרים 167 00:13:47,680 --> 00:13:51,640 הרשי לי להציג גברת טיאנג .אישתי הבכירה 168 00:13:52,600 --> 00:13:56,920 <i>ישנה ארץ מאושרת רחוקה, רחוקה מאד</i> 169 00:13:57,160 --> 00:13:59,520 <i>היכן שהקדושים ניצבים בתהילה</i> 170 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 <i>זוהרים, זוהרים כאור היום</i> 171 00:14:03,480 --> 00:14:07,360 בראשית ברא אלוהים את השמיים" "ואת הארץ 172 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 .מיסיונרים 173 00:14:09,080 --> 00:14:11,640 .הו, מיסיונרים לימדו אותך אנגלית 174 00:14:11,840 --> 00:14:14,600 .כן, אדוני. מיסיונרים 175 00:14:14,840 --> 00:14:16,560 .יש לי גם ילד 176 00:14:16,800 --> 00:14:20,800 נסיך הכתר צואפה צ'וללנקרון .יורש העצר 177 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 ...תעזרי למאדם לאוונס בהוראה 178 00:14:23,160 --> 00:14:25,920 ...והיא כגמול תלמד אותך .אנגלית טובה יותר 179 00:14:28,120 --> 00:14:30,440 היא מאד אסירת תודה לי .על טוב ליבי 180 00:14:30,640 --> 00:14:35,040 גברת טאינג, הכיני את הילדים .להציגם בפני המורה 181 00:14:36,080 --> 00:14:38,640 ,בנושא הלימודים, הוד מלכותך ...בחוזה 182 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 הגברת, סאן איקלין, גברת טלאפ .גברת פיאם 183 00:14:41,400 --> 00:14:44,960 והנערה הזאת היא מתנת .נסיך בורמה עבורי 184 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 .היא רק הגיעה 185 00:14:46,320 --> 00:14:47,800 .יום טוב, מאדם 186 00:14:48,000 --> 00:14:52,160 .שמי הוא טופטים .אני כבר דוברת אנגלית 187 00:14:52,600 --> 00:14:54,640 .וגם מאד נחמדה באמת 188 00:14:54,800 --> 00:14:57,040 .אני חושב שיש לי רעיון 189 00:14:57,200 --> 00:15:00,080 בנוסף לילדיי, תלמדי גם את אלו ...מנשותיי 190 00:15:00,280 --> 00:15:01,920 .שיש להן את החוש ללמוד 191 00:15:02,120 --> 00:15:04,840 ,סיאם תהייה למדינה מודרנית .ומדעית מאד 192 00:15:05,000 --> 00:15:06,720 .כולם מדברים אנגלית 193 00:15:06,920 --> 00:15:10,880 הוד מלכותך, לא סוכם בחוזה .שאלמד את נשותיך גם 194 00:15:11,080 --> 00:15:14,880 וגם, ארשה לך לעזור לי .בהתכתביות הזרות 195 00:15:15,080 --> 00:15:17,640 אני בהחלט אהייה מאושרת לעזור ...לך בכל דרך שאוכל 196 00:15:17,800 --> 00:15:21,000 ...אם נבהיר את הדבר הקטן הזה .עניין הבית 197 00:15:21,160 --> 00:15:22,480 ?בית 198 00:15:22,760 --> 00:15:23,760 ?בית? איזה בית 199 00:15:23,960 --> 00:15:27,440 ,ביתי, הוד מלכותך. זה שהבטחת לי .גובל לארמון 200 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 .זהו התענוג שלנו שתוגורי בארמון 201 00:15:30,600 --> 00:15:33,080 .תלמדי בארמון, ותגורי בארמון 202 00:15:33,720 --> 00:15:37,440 .תהייה לך דירה נחמדה .תוכלי להביט החוצה, לראות דברים 203 00:15:37,640 --> 00:15:39,760 הו, ודאי, אני בטוחה שנוכל לראות ...דברים רבים 204 00:15:39,960 --> 00:15:44,040 ,כמו, סורגי ברזל, שומרים בדלתות .וכולי, וכולי 205 00:15:45,000 --> 00:15:46,720 ?"מה זה "וכולי 206 00:15:48,840 --> 00:15:53,240 ובכן, פירושו "וכל היתר והיוצא ".בזאת הוד מלכותך 207 00:15:54,680 --> 00:15:55,840 .תפגשי את ילדי 208 00:15:56,080 --> 00:15:58,800 ...צר לי, הוד מלכותך, אך אם אין בית 209 00:15:59,000 --> 00:16:01,080 .אצטרך לחזור... לספינה לפני שתפליג 210 00:16:01,240 --> 00:16:04,320 .השארי כאן ופגשי את הילדים המלכותיים 211 00:16:09,120 --> 00:16:11,040 .טוב מאד, הוד מלכותך 212 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 .אך אין הרבה זמן 213 00:16:19,160 --> 00:16:21,920 .הוד רמומותם הנסיכים והנסיכות 214 00:19:35,960 --> 00:19:37,120 ?ובכן, ובכן, ובכן 215 00:20:03,800 --> 00:20:07,320 המחנכת באדיבותה שינתה את .דעתה ותגור בארמון 216 00:20:07,480 --> 00:20:10,000 .לבינתיים, הוד מלכותך 217 00:20:10,240 --> 00:20:12,120 .אלה הם הילדים שתלמדי 218 00:20:12,240 --> 00:20:14,880 .יום אחד ארשה לך לפגוש את האחרים 219 00:20:15,000 --> 00:20:16,800 ?עוד, הוד מלכותך 220 00:20:16,960 --> 00:20:19,720 .ילדי נשותי שאינן חביבות על המלך 221 00:20:19,880 --> 00:20:22,040 .שישים ושבע, אני חושב 222 00:20:36,680 --> 00:20:40,760 .לא! הו, גבירותי, בבקשה !אל תפתחנה את זה, לא 223 00:20:40,960 --> 00:20:44,480 הו, אלוהיי! מדוע שלא תחזורנה ?לחדרכן 224 00:20:44,680 --> 00:20:46,640 ?גברת טאינג, אנא בקשי מהן ללכת 225 00:20:46,840 --> 00:20:49,120 .אני חייבת מעט פרטיות 226 00:20:59,240 --> 00:21:01,520 !אלוהים אדירים ?מה הן מנסות לעשות לי 227 00:21:01,720 --> 00:21:05,680 אדוני, הן חושבות שאת לובשת .שימלה כזו מפני שאת בנוייה כך 228 00:21:05,880 --> 00:21:08,640 .ובכן, אני בהחלט ובודאי שלא 229 00:21:10,760 --> 00:21:12,880 ,הן רוצות לדעת, אדוני ?אם הן יכולות לראות את הנער 230 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 .מצטערת, גברת טאינג, הוא ישן 231 00:21:15,320 --> 00:21:19,080 .בבקשה, אמורנה לי ?מדוע אתן קוראות לי אדוני 232 00:21:19,280 --> 00:21:23,440 ,מפני שאת מלומדת .ולא נחותה כמו אישה 233 00:21:23,600 --> 00:21:27,080 אך האם כולכן חושבות שנשים ?נחותות יותר מגברים 234 00:21:30,040 --> 00:21:31,800 .ובכן, אני בהחלט לא 235 00:21:31,960 --> 00:21:35,600 .בבקשה, אדוני, אל תאמרי למלך .המלך יכעס 236 00:21:35,800 --> 00:21:38,520 יתכן שהגיע הזמן שמישהו .יאמר לו דבר או שניים 237 00:21:38,760 --> 00:21:40,040 ?גברת אנה 238 00:21:40,200 --> 00:21:43,880 בבקשה, יש לך ספרי אנגלית ?שאוכל לקרוא 239 00:21:44,040 --> 00:21:47,520 ,כן, בודאי, יקירתי .אך עדיין לא פרקתי אותם 240 00:21:53,640 --> 00:21:55,800 הן לועגות לה מפני שהיא .ילדה טיפשה 241 00:21:56,000 --> 00:21:59,480 היא באה לגור בארמון המלך .ועדיין איננה מאושרת 242 00:21:59,680 --> 00:22:01,840 .אחרי הכל, לא הייתה לה ברירה 243 00:22:02,040 --> 00:22:04,240 .יתכן שהיא מתגעגעת הבייתה 244 00:22:07,880 --> 00:22:10,800 ,לא הגעגועים הם שמעציבים אותי .גברת אנה 245 00:22:11,000 --> 00:22:13,600 זאת אהבה למישהו שלעולם .לא אראה שוב 246 00:22:13,800 --> 00:22:14,880 .הו, ילדה מסכנה 247 00:22:15,040 --> 00:22:18,320 הוא לון טהא, אשר נבחר .להביא אותי הנה 248 00:22:18,480 --> 00:22:21,280 אנו מנסים בכח לא לאהוב אחד את ...השניה 249 00:22:21,440 --> 00:22:23,800 .אך אין זה עוזר לנו 250 00:22:24,040 --> 00:22:25,960 .באמת ניסינו, גברת אנה 251 00:22:26,120 --> 00:22:30,200 אין זה קל לחדול לאהוב גבר .אם הוא הגבר שאת רוצה 252 00:22:30,400 --> 00:22:33,160 אפילו שאת יודעת .שלעולם לא תראי אותו שוב 253 00:22:33,920 --> 00:22:35,320 .אני יודעת 254 00:22:35,800 --> 00:22:38,920 .הייתי מאד מאוהבת בבעלי 255 00:22:44,320 --> 00:22:46,160 .בבקשה, בקשי מהן להניח את זה 256 00:22:46,360 --> 00:22:49,240 ?הן רוצות לדעת, אדוני, מי הגבר הזה 257 00:22:50,480 --> 00:22:53,560 .זה הייה בעלי, טום 258 00:22:55,880 --> 00:22:57,000 .טום 259 00:22:57,240 --> 00:22:58,920 .הוא הייה נאה בפנים 260 00:22:59,120 --> 00:23:03,680 הו, יקירתי, כן, הוא הייה .מאד נאה בפנים 261 00:23:05,320 --> 00:23:08,880 <i>בחושבי על טום</i> 262 00:23:09,080 --> 00:23:11,160 <i>אני חושבת על כל הלילות</i> 263 00:23:11,320 --> 00:23:14,400 <i>כשריח הקיץ בארץ</i> 264 00:23:14,560 --> 00:23:17,320 <i>ושמיים מפוספסים בלבן</i> 265 00:23:17,520 --> 00:23:20,640 <i>והערפלים הרכים של אנגלייה</i> 266 00:23:20,880 --> 00:23:23,480 <i>נרדמים על הגבעות</i> 267 00:23:23,720 --> 00:23:27,960 <i>אני זוכרת זאת</i> 268 00:23:28,400 --> 00:23:34,160 <i>ותמיד אזכור</i> 269 00:23:36,320 --> 00:23:39,200 <i>אוהבים חדשים כעת</i> 270 00:23:39,400 --> 00:23:43,000 <i>על אותן גבעות שקטות</i> 271 00:23:43,160 --> 00:23:48,160 <i>המביטים באותו ים כחול</i> 272 00:23:48,840 --> 00:23:52,240 <i>ואני יודעת שטום ואני</i> 273 00:23:52,360 --> 00:23:55,920 <i>חלק מהכל</i> 274 00:23:56,040 --> 00:24:00,440 <i>והכל חלק מטום</i> 275 00:24:01,840 --> 00:24:07,000 <i>...וממני</i> 276 00:24:09,200 --> 00:24:14,560 <i>הלו אוהבים צעירים באשר אתם שם</i> 277 00:24:14,760 --> 00:24:20,120 <i>אקווה שצרותכם אינן רבות</i> 278 00:24:20,880 --> 00:24:27,840 <i>כל איחולי איתכם הלילה</i> 279 00:24:28,000 --> 00:24:32,520 <i>הייתי מאוהבת כמוכם</i> 280 00:24:32,680 --> 00:24:35,240 <i>אימצו אוהבים צעירים</i> 281 00:24:35,400 --> 00:24:37,880 <i>ולכו בעקבות גורלכם</i> 282 00:24:38,080 --> 00:24:43,240 <i>חיזקו האמינו והיו כנים</i> 283 00:24:44,160 --> 00:24:46,560 <i>איחזו זה בזאת</i> 284 00:24:46,720 --> 00:24:51,000 <i>קרוב מאד הלילה</i> 285 00:24:51,240 --> 00:24:55,800 <i>הייתי מאוהבת כמוכם</i> 286 00:24:56,200 --> 00:25:00,720 <i>אני מכירה את ההרגשה כמו כנפיים בעקבך</i> 287 00:25:00,920 --> 00:25:05,360 <i>לעוף במורד הרחוב בטראנס</i> 288 00:25:05,560 --> 00:25:10,680 <i>לעוף במורד הרחוב בתקווה שתיפגשו</i> 289 00:25:10,880 --> 00:25:13,480 <i>והפגישה</i> 290 00:25:13,720 --> 00:25:19,120 <i>איננה בטעות</i> 291 00:25:19,920 --> 00:25:25,840 <i>אל תבכו אוהבים צעירים באשר תעשו</i> 292 00:25:26,000 --> 00:25:30,800 <i>אל תבכו מפני שאני בודדה</i> 293 00:25:32,480 --> 00:25:34,840 <i>כל זכרונותי</i> 294 00:25:35,000 --> 00:25:39,200 <i>מאושרים הלילה</i> 295 00:25:39,760 --> 00:25:44,000 <i>הייתה לי אהבה משלי</i> 296 00:25:44,840 --> 00:25:48,560 <i>הייתה לי אהבה משלי</i> 297 00:25:49,000 --> 00:25:51,920 <i>כשלכם</i> 298 00:25:52,240 --> 00:25:55,520 <i>הייתה לי אהבה</i> 299 00:25:56,360 --> 00:26:03,080 <i>משלי</i> 300 00:26:11,880 --> 00:26:17,280 <i>שיהיו אלה תענגות וארמונות</i> 301 00:26:17,440 --> 00:26:21,920 <i>ובאשר נלך</i> 302 00:26:22,280 --> 00:26:27,360 <i>שיהייה כל צנוע</i> 303 00:26:27,560 --> 00:26:32,720 <i>אין מקום כמו הבית</i> 304 00:26:33,040 --> 00:26:37,480 <i>קסם מהשמיים</i> 305 00:26:37,680 --> 00:26:42,240 <i>נראה שמקדש אותנו שם</i> 306 00:26:42,560 --> 00:26:44,680 !אבא, אאחר לבית הספר .חכה 307 00:26:44,840 --> 00:26:48,000 תהייה מרוצה לדקלם בפני פתגם ...שלמדת אתמול מהמורה 308 00:26:48,200 --> 00:26:51,200 .וכתבת 12 פעמים במחברתך 309 00:26:51,400 --> 00:26:53,000 :מחשבה להיום 310 00:26:53,160 --> 00:26:54,880 ...מזרחה או מערבה 311 00:26:55,000 --> 00:26:56,920 .בבית הכי טוב 312 00:26:57,120 --> 00:26:59,800 "מזרחה מערבה בבית הכי טוב" !פירושו בית 313 00:27:00,040 --> 00:27:03,000 "ביתו של האדם רק פחות יקר לו "מכבודו 314 00:27:03,200 --> 00:27:06,480 כל יום, חודש אחרי שבוע .משהו בנוגע לבית 315 00:27:06,800 --> 00:27:08,880 ?האם ילדי לא ילמדו שום דבר אחר 316 00:27:09,040 --> 00:27:10,760 ...אתמול למדנו 317 00:27:10,920 --> 00:27:13,000 ...שהעולם הוא עגול... ככדור 318 00:27:13,240 --> 00:27:16,440 .שסובב מוט בלתי נראה במרכזו 319 00:27:16,640 --> 00:27:19,680 כל אחד יודע שהעולם רוכב ...על גבו של צב ענק 320 00:27:19,880 --> 00:27:21,960 .ששומר שלא יפול לתוך הכוכבים 321 00:27:22,120 --> 00:27:24,800 איך זה יכול להיות שרבים יודעים ...דבר אחד 322 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 ?אם רבים מאמינים בדבר אחר 323 00:27:27,840 --> 00:27:29,640 ?אז מה הנכון 324 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 ...העולם הוא כדור 325 00:27:33,200 --> 00:27:34,720 .עם מוט במרכזו 326 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 .אני מאמין 327 00:27:36,000 --> 00:27:37,200 ?אתה מאמין 328 00:27:37,360 --> 00:27:39,480 ?האם זאת אומרת שאינך יודע 329 00:27:39,640 --> 00:27:42,080 ,אך אתה חייב לדעת .מפני שאתה מלך 330 00:27:42,320 --> 00:27:43,280 .טוב 331 00:27:43,560 --> 00:27:46,040 ...יום אחד גם אתה תהייה מלך 332 00:27:46,240 --> 00:27:48,160 .וגם אתה תדע הכל 333 00:27:48,520 --> 00:27:50,080 ?אך איך אלמד 334 00:27:50,240 --> 00:27:52,200 ?ומתי אדע שאני יודע הכל 335 00:27:55,520 --> 00:27:57,320 .כשתהייה מלך 336 00:28:00,800 --> 00:28:03,040 .כשתהייה מלך 337 00:28:04,720 --> 00:28:06,360 .אך אינני יודע 338 00:28:07,960 --> 00:28:10,800 ,בראשי הרבה עובדות .אך אינני בטוח 339 00:28:11,920 --> 00:28:14,680 ?מה לומר לבני המתבגר 340 00:28:15,840 --> 00:28:18,480 ?כיצד להביא את האמת והצדק לעמי 341 00:28:22,760 --> 00:28:24,960 <i>כשהייתי ילד</i> 342 00:28:25,120 --> 00:28:27,200 <i>העולם הייה מקום יותר טוב</i> 343 00:28:27,400 --> 00:28:29,440 <i>מה שהייה הייה</i> 344 00:28:29,600 --> 00:28:31,640 <i>ומה שלא הייה לא הייה</i> 345 00:28:31,840 --> 00:28:33,880 <i>כעת אני גבר</i> 346 00:28:34,080 --> 00:28:36,120 <i>והעולם שונה מאד</i> 347 00:28:36,320 --> 00:28:39,040 <i>ישנם דברים שהם כמעט כך</i> 348 00:28:40,000 --> 00:28:43,440 <i>ואחרים לא</i> 349 00:28:44,000 --> 00:28:46,840 <i>לעיתים נדמה לי</i> 350 00:28:47,000 --> 00:28:51,840 <i>שאינני בטוח מה באמת אני יודע</i> 351 00:28:52,160 --> 00:28:53,720 <i>במקרים רבים אני במבוכה</i> 352 00:28:53,840 --> 00:28:58,520 <i>למסקנה הגעתי מזמן</i> 353 00:28:58,760 --> 00:29:00,280 <i>בראשי עובדות רבות</i> 354 00:29:00,440 --> 00:29:04,840 <i>כתלמיד למדתי אותן</i> 355 00:29:05,280 --> 00:29:06,960 <i>בראשי עובדות רבות</i> 356 00:29:07,160 --> 00:29:10,440 <i>אשר הלוואי והייתי בטוח יותר בהן</i> 357 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 <i>הייתי בטוח</i> 358 00:29:16,840 --> 00:29:18,920 <i>שזאת בעייה</i> 359 00:29:21,000 --> 00:29:24,920 <i>האם להצטרף למדינות אחרות ?בברית</i> 360 00:29:25,320 --> 00:29:29,040 <i>אם בעלי הברית הם חלשים ?לא עדיף שאשאר לבד</i> 361 00:29:29,320 --> 00:29:32,840 <i>אם בני בריתי חזקים ועלי יגנו</i> 362 00:29:33,240 --> 00:29:37,600 <i>אולי בהגנתם עלי יגזלו ?את אשר שלי</i> 363 00:29:38,080 --> 00:29:41,440 <i>?האם מסוכן להאמין אחד בשני</i> 364 00:29:41,800 --> 00:29:45,600 <i>נדיר שאחד יעשה כרצון האחר</i> 365 00:29:45,840 --> 00:29:50,960 <i>אך באם אחד לא יבטח באחר</i> 366 00:29:51,640 --> 00:29:55,520 <i>דבר לא ישאר בארץ</i> 367 00:29:55,680 --> 00:29:57,480 <i>מלבד דגים</i> 368 00:29:59,560 --> 00:30:00,880 <i>לעיתים אני חושב</i> 369 00:30:01,080 --> 00:30:05,960 <i>שאיש אינו בטוח בודאות במה שהוא יודע</i> 370 00:30:06,120 --> 00:30:07,560 <i>כולם במבוכה</i> 371 00:30:07,760 --> 00:30:12,440 <i>במסקנות שהסיק בעבר</i> 372 00:30:12,560 --> 00:30:14,040 <i>ומפליא אותי לדעת</i> 373 00:30:14,200 --> 00:30:18,960 <i>למרות שאדם בספק באשר לידיעותיו</i> 374 00:30:19,120 --> 00:30:20,760 <i>מהר מאד הוא ילחם</i> 375 00:30:20,960 --> 00:30:24,960 <i>ילחם להוכיח שמה שאיננו יודע</i> 376 00:30:25,160 --> 00:30:26,960 <i>זה כך</i> 377 00:30:32,120 --> 00:30:35,000 <i>לעיתים נדמה שהעולם משתגע</i> 378 00:30:38,560 --> 00:30:41,480 <i>לעיתים נדמה שהעולם אינו גרוע</i> 379 00:30:41,600 --> 00:30:43,040 <i>אך לא משנה מה אני חושב</i> 380 00:30:43,240 --> 00:30:46,240 <i>עלי להמשיך לחיות כמנהיג מלכותי</i> 381 00:30:46,400 --> 00:30:48,120 <i>אני חייב לצעוד קדימה</i> 382 00:30:48,360 --> 00:30:51,320 <i>להיות אב לילדי ובעל לכל נשותי</i> 383 00:30:51,520 --> 00:30:53,960 <i>וכולי וכולי וקדימה</i> 384 00:30:55,360 --> 00:30:58,480 <i>ואם אל השמיים בודהה יראה לי את הדרך</i> 385 00:30:58,720 --> 00:31:02,000 <i>בכל יום אנסה לחיות יום נוסף</i> 386 00:31:02,240 --> 00:31:05,600 <i>ואם אל השמיים בודהה יראה לי את הדרך</i> 387 00:31:05,800 --> 00:31:10,760 <i>בכל יום אשתדל יותר ליום נוסף</i> 388 00:31:13,160 --> 00:31:14,480 <i>...אך</i> 389 00:31:16,040 --> 00:31:19,040 <i>זאת בעייה</i> 390 00:31:26,160 --> 00:31:28,640 .וכעת, ילדים. שבו במקומותיכם, בבקשה 391 00:31:28,840 --> 00:31:29,760 ...הזדרזו 392 00:31:29,960 --> 00:31:31,560 .ובשקט 393 00:31:32,080 --> 00:31:35,560 גברת טאינג, התואילי להתחיל ?בשיעור, בבקשה 394 00:31:37,680 --> 00:31:38,800 ...כחול 395 00:31:39,600 --> 00:31:41,240 .הוא האוקינוס 396 00:31:41,440 --> 00:31:42,520 ...אדום 397 00:31:42,720 --> 00:31:44,280 .זאת סיאם 398 00:31:46,000 --> 00:31:48,160 וכאן, מלך סיאם 399 00:31:48,320 --> 00:31:51,120 ,בידו הימנית הנשק 400 00:31:51,360 --> 00:31:53,440 ...שמראה כיצד ישמיד 401 00:31:53,640 --> 00:31:55,520 .את כל מי שילחם נגדו 402 00:31:57,320 --> 00:31:58,640 ...ירוק 403 00:31:59,000 --> 00:32:00,560 .זאת בורמה 404 00:32:03,080 --> 00:32:05,640 .וכאן, מלך בורמה 405 00:32:05,880 --> 00:32:07,440 ...בלי בגדים פירושו 406 00:32:07,600 --> 00:32:10,560 .כמה עני מלך בורמה 407 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 .תודה לך, גברת טאינג .אני אמשיך 408 00:32:17,520 --> 00:32:20,760 המפה שאתם מביטים בה ...היא בת 25 שנה 409 00:32:20,880 --> 00:32:23,800 ...והיום .יש לנו הפתעה עבורכם 410 00:32:26,600 --> 00:32:28,760 .המפה החדשה בדיוק הגיעה מאנגלייה 411 00:32:28,960 --> 00:32:30,120 .אינני רואה את סיאם 412 00:32:30,240 --> 00:32:32,000 .הלבן זאת סיאם 413 00:32:32,320 --> 00:32:34,120 .סיאם איננה כה קטנה 414 00:32:34,360 --> 00:32:36,640 .ובכן, חכי .הניחי לי להראות לך את אנגלייה 415 00:32:36,800 --> 00:32:40,320 .רואה? היא אפילו קטנה יותר מסיאם 416 00:32:41,760 --> 00:32:45,280 לפני שהגעתי הנה, סיאם הייתה רק .נקודה לבנה עבורי 417 00:32:45,440 --> 00:32:49,240 כעת שאני נמצאת כאן מספר חדשים ...היא הפכה להיות גדולה יותר מזה 418 00:32:49,480 --> 00:32:53,200 ,מפני שפגשתי את האנשים בסיאם .ואני לומדת להבין אותם 419 00:32:53,360 --> 00:32:55,320 ?את מחבבת אותנו, גברת אנה 420 00:32:55,480 --> 00:32:57,800 .כן, אני מחבבת אתכם מאד 421 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 .מאד, באמת 422 00:33:00,760 --> 00:33:02,920 <i>יש פתגם עתיק שאומר</i> 423 00:33:03,080 --> 00:33:05,600 <i>שכולו אמת וכנות</i> 424 00:33:05,760 --> 00:33:08,240 <i>על פיו המורה</i> 425 00:33:08,480 --> 00:33:11,160 <i>מתלמידיו לומד</i> 426 00:33:11,360 --> 00:33:14,320 <i>כמורה למדתי</i> 427 00:33:14,520 --> 00:33:17,960 <i>וסלחו לי על התרברבות</i> 428 00:33:18,120 --> 00:33:21,680 <i>וכעת הפכתי למומחית</i> 429 00:33:21,840 --> 00:33:26,200 <i>בנושא האהוב עלי מכל</i> 430 00:33:27,080 --> 00:33:29,200 <i>להכירכם</i> 431 00:33:31,160 --> 00:33:33,120 <i>להכירכם</i> 432 00:33:33,360 --> 00:33:37,600 <i>לדעת הכל עליכם</i> 433 00:33:38,440 --> 00:33:40,640 <i>לחבב אתכם</i> 434 00:33:40,840 --> 00:33:44,160 <i>לקוות שהנכם מחבבים אותי</i> 435 00:33:45,840 --> 00:33:47,800 <i>להכירכם</i> 436 00:33:47,960 --> 00:33:49,600 <i>בדרכי</i> 437 00:33:49,800 --> 00:33:52,840 <i>הנעימה</i> 438 00:33:53,080 --> 00:33:55,600 <i>אתם בדיוק</i> 439 00:33:55,840 --> 00:33:58,200 <i>(כוס התה שלי (לטעמי</i> 440 00:34:00,600 --> 00:34:02,800 <i>להכירכם</i> 441 00:34:02,960 --> 00:34:07,600 <i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i> 442 00:34:07,920 --> 00:34:10,160 <i>בחברתכם</i> 443 00:34:10,360 --> 00:34:14,320 <i>לדעת מה לומר</i> 444 00:34:15,200 --> 00:34:17,160 <i>כלום לא שמתם לב</i> 445 00:34:17,400 --> 00:34:21,480 <i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i> 446 00:34:21,640 --> 00:34:24,600 <i>...רק בגלל כל</i> 447 00:34:24,840 --> 00:34:27,480 <i>...הדברים היפים והחדשים</i> 448 00:34:27,680 --> 00:34:30,160 <i>שאני לומדת עליכם</i> 449 00:34:30,360 --> 00:34:33,720 <i>...יום אחר</i> 450 00:34:33,840 --> 00:34:35,920 <i>...יום</i> 451 00:34:37,160 --> 00:34:39,400 <i>להכירכם</i> 452 00:34:39,520 --> 00:34:43,920 <i>לדעת הכל עליכם</i> 453 00:34:44,520 --> 00:34:46,640 <i>לחבב אתכם</i> 454 00:34:46,800 --> 00:34:50,640 <i>לקוות שאתם מחבבים אותי</i> 455 00:34:51,840 --> 00:34:54,000 <i>להכירכם</i> 456 00:34:54,200 --> 00:34:58,840 <i>בדרכי הנעימה</i> 457 00:34:59,120 --> 00:35:01,560 <i>אתם בדיוק</i> 458 00:35:01,760 --> 00:35:04,600 <i>(כוס התה שלי (לטעמי</i> 459 00:35:06,480 --> 00:35:08,560 <i>להכירכם</i> 460 00:35:08,760 --> 00:35:13,000 <i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i> 461 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 <i>בחברתכם</i> 462 00:35:16,000 --> 00:35:19,440 <i>לדעת מה לומר</i> 463 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 <i>כלום לא שמתם לב</i> 464 00:35:23,360 --> 00:35:27,480 <i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i> 465 00:35:27,680 --> 00:35:30,680 <i>...רק בגלל כל</i> 466 00:35:30,840 --> 00:35:33,440 <i>...הדברים היפים והחדשים</i> 467 00:35:33,600 --> 00:35:36,200 <i>שאני לומדת עליכם</i> 468 00:35:36,400 --> 00:35:39,800 <i>...יום אחר</i> 469 00:35:40,000 --> 00:35:41,280 <i>...יום</i> 470 00:36:19,520 --> 00:36:21,560 <i>להכירכם</i> 471 00:36:21,720 --> 00:36:26,360 <i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i> 472 00:36:26,600 --> 00:36:28,720 <i>בחברתכם</i> 473 00:36:28,880 --> 00:36:33,080 <i>לדעת מה לומר</i> 474 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 <i>כלום לא שמתם לב</i> 475 00:36:36,040 --> 00:36:40,080 <i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i> 476 00:36:40,240 --> 00:36:43,200 <i>...רק בגלל כל</i> 477 00:36:43,400 --> 00:36:46,000 <i>...הדברים היפים והחדשים</i> 478 00:36:46,200 --> 00:36:48,680 <i>שאני לומדת עליכם</i> 479 00:36:48,880 --> 00:36:52,320 <i>...יום אחר</i> 480 00:36:52,440 --> 00:36:54,280 <i>...יום</i> 481 00:36:55,840 --> 00:36:57,800 <i>להכירכם</i> 482 00:36:58,000 --> 00:37:02,320 <i>להרגיש חופשייה ומשוחררת במחיצתכם</i> 483 00:37:03,200 --> 00:37:05,240 <i>בחברתכם</i> 484 00:37:05,400 --> 00:37:09,160 <i>לדעת מה לומר</i> 485 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 <i>כלום לא שמתם לב</i> 486 00:37:12,640 --> 00:37:16,760 <i>שפתאום כולי זוהרת ומאושרת</i> 487 00:37:16,920 --> 00:37:20,040 <i>...רק בגלל כל</i> 488 00:37:20,240 --> 00:37:22,880 <i>...הדברים היפים והחדשים</i> 489 00:37:23,080 --> 00:37:25,600 <i>שאני לומדת עליכם</i> 490 00:37:25,800 --> 00:37:27,360 <i>...יום</i> 491 00:37:27,600 --> 00:37:28,960 <i>...אחר</i> 492 00:37:29,400 --> 00:37:30,760 <i>...יום</i> 493 00:37:37,240 --> 00:37:39,680 .הו אלוהים, זה התחיל כשיעור גאוגרפיה 494 00:37:39,840 --> 00:37:42,080 .מהר, חזרה ללימודים 495 00:37:50,320 --> 00:37:53,800 ,כעת ?מהו הכתם הירוק שם 496 00:37:53,960 --> 00:37:56,160 .זוהי נורבגייה 497 00:37:56,400 --> 00:37:58,160 .נור... בגייה 498 00:37:58,400 --> 00:38:00,360 .נור... בגייה 499 00:38:00,520 --> 00:38:02,640 .נורבגייה היא מקום קר מאד 500 00:38:02,760 --> 00:38:04,480 ...לעיתים זה כל כך קר 501 00:38:04,600 --> 00:38:06,400 ...שהאגמים והנהרות קופאים 502 00:38:06,560 --> 00:38:09,440 והמים הופכים קשים שאפשר .ללכת עליהם 503 00:38:09,680 --> 00:38:11,040 ?ללכת על המים 504 00:38:11,200 --> 00:38:12,680 .כן, ללכת על המים 505 00:38:12,880 --> 00:38:14,480 ?כיצד זה אפשרי 506 00:38:14,680 --> 00:38:15,800 ?מים קשים 507 00:38:16,000 --> 00:38:19,520 לא רק זאת, אלא טיפות הגשם ...הופכות לפיסות לבנות קטנות 508 00:38:19,640 --> 00:38:20,920 .הנראות כתחרה 509 00:38:21,120 --> 00:38:23,240 "ולזה קוראים שלג" 510 00:38:23,680 --> 00:38:24,760 .שלג 511 00:38:24,920 --> 00:38:26,680 !פיסות תחרה 512 00:38:26,880 --> 00:38:30,320 כן, הוד רמומותו. המים קופאים .בדרכם למטה מהשמיים 513 00:38:30,520 --> 00:38:32,560 .אינני מאמין לדבר כזה כשלג 514 00:38:32,880 --> 00:38:35,520 .ואינני מאמינה לדבר כזה שלג 515 00:38:35,720 --> 00:38:37,880 .ואני אינני מאמין שסיאם בגודל כזה 516 00:38:38,080 --> 00:38:39,880 .ומדינות אחרות כה גדולות 517 00:38:40,080 --> 00:38:43,560 !סיאם היא המדינה הגדולה בעולם !סיאם 518 00:38:47,720 --> 00:38:49,000 ?מה, מה, מה 519 00:38:52,600 --> 00:38:55,040 ?כיצד כיתה יכולה להיות לא מדעית 520 00:38:55,600 --> 00:38:58,800 ובכן, הוד מלכותך, הייתה לנו .אי הבנה קטנה 521 00:38:58,960 --> 00:39:00,600 ...ניסיתי לתאר שלג 522 00:39:00,760 --> 00:39:03,320 .והם סירבו להאמין שיש דבר כזה 523 00:39:04,760 --> 00:39:06,080 ?שלג 524 00:39:07,120 --> 00:39:08,400 .שלג 525 00:39:08,640 --> 00:39:10,000 ?מפסגת ההרים 526 00:39:10,160 --> 00:39:11,480 .מהשמיים, הוד מלכותך 527 00:39:11,640 --> 00:39:13,720 .מהשמיים לפיסגת ההרים 528 00:39:13,840 --> 00:39:15,400 .נכון, הוד מלכותך 529 00:39:15,600 --> 00:39:17,880 .אני זוכר. ראיתי תמונה של שוצרייה 530 00:39:18,120 --> 00:39:21,400 .האדמה כולה לבנה משלג 531 00:39:23,160 --> 00:39:24,760 ?מי איננו מאמין לזה 532 00:39:24,920 --> 00:39:27,200 .ובכן, אחרי הכל הם מעולם לא ראו זאת 533 00:39:27,440 --> 00:39:29,240 ?מעולם לא ראו 534 00:39:29,440 --> 00:39:33,480 ,אם הם יאמינו רק למה שהם רואים !מדוע יש לנו כיתת לימוד? קומו 535 00:39:35,120 --> 00:39:38,040 שלעולם לא אשמע שאינכם ...מאמינים למורה 536 00:39:38,800 --> 00:39:42,200 .שהבאתי הנה... בהוצאה גדולה 537 00:39:43,800 --> 00:39:45,360 .עשרים לירות בכל חודש 538 00:39:47,040 --> 00:39:49,400 .עשרים לירות אנגליות 539 00:39:49,560 --> 00:39:51,040 !שטרלינג 540 00:39:51,880 --> 00:39:53,040 !קומו 541 00:39:54,880 --> 00:39:55,960 ...ציוויתי על כולכם 542 00:39:56,120 --> 00:39:59,680 .ונתתי לכולכם הזדמנות לחינוך יקר 543 00:39:59,840 --> 00:40:00,880 ...למען עצמיכם 544 00:40:01,120 --> 00:40:02,360 .ולארצכם 545 00:40:02,760 --> 00:40:04,440 ...יתרה מזאת, זה 546 00:40:04,600 --> 00:40:07,240 .מה, מה, מה? זה איננו ספר מהספרייה שלי 547 00:40:07,800 --> 00:40:09,760 .לא, הוד מלכותך, זהו ספר שלי 548 00:40:09,960 --> 00:40:12,400 .נתתי אותו לטופטים !מה השם! אמרי לי 549 00:40:12,840 --> 00:40:15,440 .הוא נקרא: הבית הקטן של דוד תומאס 550 00:40:15,640 --> 00:40:18,600 ,נכתב בידי גברת אמריקנית .הארייט ביצ'ר סטוב 551 00:40:19,400 --> 00:40:21,000 ?אישה כתבה ספר 552 00:40:21,200 --> 00:40:24,080 .אוהל הדוד תום .ספר נפלא, הוד מעלתך 553 00:40:24,240 --> 00:40:26,720 .הכל אודות הרוע והעבדות באמריקה 554 00:40:26,880 --> 00:40:29,640 הנשיא האמריקני לינקולן ?מתנגד לעבדות, לא 555 00:40:29,800 --> 00:40:31,400 .בהחלט, הוד מלכותך 556 00:40:31,600 --> 00:40:32,920 .גם אני 557 00:40:33,120 --> 00:40:35,280 .עבדות זה דבר גרוע מאד 558 00:40:36,480 --> 00:40:40,240 ,מר. לינקולן נלחם אפילו כעת .לשחרר את העבדים 559 00:40:40,840 --> 00:40:42,120 ?את מעריצה אותו על כך 560 00:40:42,360 --> 00:40:43,720 .מאד, הוד מלכותך 561 00:40:43,880 --> 00:40:46,360 ...נראה שהוא אדם מצוין שלמד הרבה בעצמו 562 00:40:46,560 --> 00:40:48,320 .ורכש השכלה 563 00:40:48,480 --> 00:40:51,080 .בזה, איננו שונה ממך 564 00:40:54,960 --> 00:40:58,000 האם מר. לינקולן ינצח במלחמה ?שהוא נלחם כעת 565 00:40:58,240 --> 00:40:59,600 .אף אחד לא יודע, באמת 566 00:40:59,760 --> 00:41:03,160 האם יש לו מספיק נשק ופילים ?לתחבורה 567 00:41:03,680 --> 00:41:07,120 אינני חושבת שיש להם פילים .באמריקה, הוד מלכותך 568 00:41:07,280 --> 00:41:09,040 ?אין פילים .לא 569 00:41:09,360 --> 00:41:10,920 .אין פלא שאיננו מנצח במלחמה 570 00:41:12,800 --> 00:41:15,280 בסדר, ילדים, אתם רשאים .לשבת עכשיו 571 00:41:19,880 --> 00:41:22,360 ?גברת, אנה .כן, הוד רמומותך 572 00:41:22,720 --> 00:41:24,440 ...אינני מבין 573 00:41:24,640 --> 00:41:27,760 איך העבדים ישוחררו אם ?אדונם ירצה להשאיר אותם 574 00:41:28,560 --> 00:41:30,680 ...זה נעשה ע"י חקיקת חוק 575 00:41:30,840 --> 00:41:33,440 .ובאכיפת החוק הזה, אם נחוץ 576 00:41:33,880 --> 00:41:35,000 ...אך העבדים שלי 577 00:41:35,200 --> 00:41:36,800 ...והעבדים של אבי 578 00:41:37,000 --> 00:41:40,080 נניח שהייה חוק כזה בסיאם ?ולא הינו רוצים בו 579 00:41:40,280 --> 00:41:44,680 לעיתים אין זו רק שאלה של מה ...אנחנו רוצים, הוד רמומותך 580 00:41:44,880 --> 00:41:46,160 .אלא של מה צודק 581 00:41:59,920 --> 00:42:03,000 אני חושבת שנצא להפסקה .עד לאחר ארוחת הצהרים 582 00:42:03,200 --> 00:42:04,960 .אתם משוחררים 583 00:42:24,000 --> 00:42:26,760 ...לנסיך הצעיר כבוד בריא 584 00:42:26,960 --> 00:42:28,720 .למנהגי עמו 585 00:42:28,920 --> 00:42:31,080 .לפעמים יותר מהמלך 586 00:42:31,280 --> 00:42:35,120 הנסיך צולאלונגקורן הוא ילד טוב .שנון ובעל מוח חוקר 587 00:42:36,280 --> 00:42:39,440 ,אך עדיין יש לו הרבה מה ללמוד .הוד מעלתך 588 00:42:39,880 --> 00:42:41,880 ...מה שחשוב עבורו ללמוד 589 00:42:42,080 --> 00:42:44,440 .אינני חושב שילמד בכיתה הזאת 590 00:42:44,880 --> 00:42:48,120 אני מודעת לזה שאינך מאושר .מעובדת בואי לסיאם 591 00:42:48,320 --> 00:42:50,920 ?מדוע את כה עיוורת ?ענייך אינן רואות 592 00:42:51,120 --> 00:42:53,280 ...המלך מנסה משימה בלתי אפשרית 593 00:42:53,520 --> 00:42:56,360 ...מנסה להיות אדם מלומד .שלומד את כל הדברים המודרנים 594 00:42:56,680 --> 00:42:58,560 .אני חושבת שזאת שאיפה מצויינת 595 00:42:58,680 --> 00:43:01,560 ,בפנים הוא מלך חזק כאביו .שאינו יכול להשתנות 596 00:43:02,040 --> 00:43:05,520 הוא רק יקרע בניסיון להיות מישהו . שלעולם לא יוכל להיות 597 00:43:05,880 --> 00:43:07,360 ...כמובן שלעולם הוא לא יהייה 598 00:43:07,600 --> 00:43:10,000 אם אלה הקרובים אליו .אינם מעוניינים לעזור לו 599 00:43:10,320 --> 00:43:13,080 אינך מכירה את המלך .כפי שאת חושבת 600 00:43:13,560 --> 00:43:15,760 את חושבת שיש לך .השפעה רבה עליו 601 00:43:16,000 --> 00:43:18,840 בסופך תסיימי כעבד שלו .ככל האחרים 602 00:43:19,040 --> 00:43:20,080 ...אני 603 00:43:44,120 --> 00:43:46,960 .כן, כן. רק רגע 604 00:43:54,080 --> 00:43:55,280 ?המלך 605 00:43:55,440 --> 00:43:57,600 ?בשעה כזאת בלילה 606 00:43:59,120 --> 00:44:03,080 ובכן, אני מאמינה שהוד מעלתו .לא יתנגד אם אלבש משהו קודם 607 00:44:11,680 --> 00:44:13,760 ?שלחת לקרוא לי, הוד מלכותך 608 00:44:19,960 --> 00:44:21,240 .הוד מלכותך 609 00:44:27,760 --> 00:44:30,480 .הו, הוד מלכותו קורא בתנך 610 00:44:33,680 --> 00:44:35,080 ...גברת אנה 611 00:44:35,360 --> 00:44:37,640 ...אני חושב שמשה שלך .הייה שוטה 612 00:44:38,440 --> 00:44:39,360 ?משה 613 00:44:39,640 --> 00:44:42,600 .משה, משה, משה .אני חושב שהוא הייה שוטה 614 00:44:42,800 --> 00:44:44,800 ...הנה כאן הוא כותב 615 00:44:45,040 --> 00:44:48,360 .שהעולם נברא בשישה ימים 616 00:44:48,600 --> 00:44:49,880 ...כעת את יודעת ואני יודע 617 00:44:50,040 --> 00:44:52,880 .שזה לקח שנים רבות לברוא את העולם 618 00:44:53,080 --> 00:44:55,600 אני חושב שהוא הייה שוטה .לכתוב כך 619 00:44:56,640 --> 00:44:57,880 ?מה דעתך 620 00:44:58,640 --> 00:45:01,920 האם לשם זאת הוד מלכותך קראת ?לי בשעה כזאת בלילה 621 00:45:02,120 --> 00:45:04,800 זאת איננה הסיבה, אך ראשית .הייתי רוצה לדון במשה 622 00:45:05,000 --> 00:45:07,160 ...כעת, איך אני אי פעם אדע מה האמת 623 00:45:07,400 --> 00:45:10,040 אם ספריי אנגלית שונים ?כותבים גרסאות שונות 624 00:45:11,960 --> 00:45:16,160 ,התנך לא נכתב בידי אנשי מדע .אלא בידי אנשי דת ואמונה 625 00:45:17,240 --> 00:45:19,640 ...זה הייה ההסבר שלהם לנס הבריאה 626 00:45:19,840 --> 00:45:23,600 אשר הוא עדיין נס... אם זה לקח .שישה ימים או דורות רבים 627 00:45:31,880 --> 00:45:34,400 אני עדיין חושב שמשה שלך .הייה שוטה 628 00:45:35,360 --> 00:45:36,800 .כרצונך, הוד מלכותך 629 00:45:36,960 --> 00:45:38,680 ?כעת, יש עוד משהו 630 00:45:38,800 --> 00:45:40,160 .כתבי מכתב 631 00:45:40,760 --> 00:45:42,960 ?מכתב? כעת 632 00:45:43,160 --> 00:45:45,800 ?כעת. אז מתי .כעת זה הזמן הכי טוב 633 00:45:46,000 --> 00:45:49,880 ,כתבי מכתב למר. לינקולן מאמריקה .שהוא שליט מאד מדעי 634 00:45:51,120 --> 00:45:52,680 .בסדר גמור, הוד מלכותך 635 00:45:53,280 --> 00:45:55,440 ...מפארה מאנה מונגוט 636 00:45:55,840 --> 00:45:58,640 ...ברכות מסוכנות הגבוהה בעולם 637 00:45:58,840 --> 00:46:01,560 .כולו, המלך של סיאם 638 00:46:02,360 --> 00:46:06,080 שליט כל הארצות הסמוכות משלמות ...המיסים בכל כיוון 639 00:46:06,280 --> 00:46:09,520 ...וכולי, וכולי, וכולי 640 00:46:10,800 --> 00:46:13,400 ?האין לך כבוד כלפי 641 00:46:14,840 --> 00:46:16,280 ?מדוע את עומדת מעל ראשי 642 00:46:16,680 --> 00:46:18,920 .אינני יכול לעמוד כל הזמן 643 00:46:19,040 --> 00:46:22,600 ובארץ הזאת ראשו של אף אחד .לא יהייה גבוה מעל ראש המלך 644 00:46:23,520 --> 00:46:27,200 .מעתה, והלאה תכרעי כמו כל ניתיניי האחרים 645 00:46:27,360 --> 00:46:28,840 ?אתה מתכוון, על הריצפה 646 00:46:29,040 --> 00:46:30,920 .כל נתיניי עושים זאת 647 00:46:31,320 --> 00:46:32,680 .אני מצטערת מאד 648 00:46:32,880 --> 00:46:36,120 אשתדל שראשי לא יתנשא מעל ...ראשך, הוד מלכותך 649 00:46:36,520 --> 00:46:38,600 אך פשוט אייני יכולה להתרפס .על הריצפה 650 00:46:38,760 --> 00:46:42,120 .לא אוכל לעבוד כך, או אפילו לחשוב 651 00:46:47,720 --> 00:46:50,280 !את אישה מאד קשה 652 00:46:50,520 --> 00:46:52,080 .יתכן, הוד מלכותך 653 00:46:52,280 --> 00:46:54,680 אך שימי לב לראשך שלא יתנשא .מעל ראשי 654 00:46:54,880 --> 00:46:58,160 !כשאשב, תשבי .כשאכרע, תכרעי 655 00:46:58,360 --> 00:47:01,400 !וכולי, וכולי, וכולי 656 00:47:02,960 --> 00:47:04,680 .בסדר גמור, הוד מלכותך 657 00:47:05,840 --> 00:47:07,600 ?זאת הבטחה 658 00:47:10,520 --> 00:47:12,440 .זאת הבטחה 659 00:47:12,720 --> 00:47:13,960 .טוב 660 00:47:20,560 --> 00:47:24,000 ...לנשיא המלכותי של ארה"ב 661 00:47:24,240 --> 00:47:26,800 ...אברהום לינגקונג 662 00:47:28,280 --> 00:47:30,040 ...וכולי. המשיכי את 663 00:47:31,320 --> 00:47:33,960 ...עלה בדעתנו 664 00:47:35,080 --> 00:47:38,160 ...את רואה, עלה בדעתנו 665 00:47:48,640 --> 00:47:52,240 עלה בדעתנו שאם נשלח לך ...כמה זוגות 666 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 ...פילים צעירים זכרים 667 00:47:54,200 --> 00:47:57,400 ...אשר ישוחררו בערבות אמריקה 668 00:47:57,960 --> 00:47:59,920 .א. מ. רי. קה 669 00:48:00,640 --> 00:48:02,360 ...לדעתנו 670 00:48:02,600 --> 00:48:06,240 לאחר זמן מה .הם יתרבו ויגדילו את מספרם 671 00:48:06,520 --> 00:48:09,160 ...ותושבי אמריקה יוכלו .הוד מלכותך 672 00:48:09,560 --> 00:48:10,320 ?ובכן 673 00:48:10,480 --> 00:48:13,240 .אינני חושבת שהתכוונת לזוגות זכרים 674 00:48:13,360 --> 00:48:15,680 איך אפשר לכתוב מכתב אם ?את מפריעה כל הזמן 675 00:48:15,880 --> 00:48:19,920 ותושבי אמריקה יוכלו לצוד אותם ...ולאלפם 676 00:48:20,080 --> 00:48:22,960 .ויוכלו להשתמש בהם כבהמות משא 677 00:48:23,200 --> 00:48:26,240 ?רק פילים זכרים, הוד מלכותך 678 00:48:30,320 --> 00:48:31,880 .את דאגי לפרטים 679 00:48:32,040 --> 00:48:33,160 .לילה טוב 680 00:48:38,600 --> 00:48:40,000 .משה 681 00:48:40,200 --> 00:48:41,200 !לינקולן 682 00:48:41,360 --> 00:48:42,360 !פילים 683 00:48:42,560 --> 00:48:45,320 להתרפס על הריצפה בשעה 2:00 .בבוקר 684 00:48:46,720 --> 00:48:47,640 .אני לון טהא 685 00:48:48,120 --> 00:48:50,000 ?את גברת אנה, המורה 686 00:48:50,240 --> 00:48:52,160 ...כן, אך אסור לך להיות כאן 687 00:48:52,360 --> 00:48:55,120 .אני חייב לפגוש את טופטים שוב !בבקשה 688 00:48:55,320 --> 00:48:57,320 ?פגשת אותה כאן 689 00:48:57,960 --> 00:48:59,120 .פעמיים. שוחחנו 690 00:48:59,240 --> 00:49:01,200 .בכל פעם זה נהייה קשה יותר 691 00:49:01,360 --> 00:49:03,200 .היא אמרה שאת חברתה ותעזרי לנו 692 00:49:03,880 --> 00:49:05,240 !הו, לא, אינני יכולה 693 00:49:05,400 --> 00:49:06,760 .זה יותר מידי מסוכן 694 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 .לא עבורי, אלא לטופטים ולך 695 00:49:09,160 --> 00:49:13,240 יהרגו אותך אם יוודע שאתה נמצא !בעיר הנשים. אתה חייב לעזוב 696 00:49:13,480 --> 00:49:17,240 .המוות איננו כואב כמו הריקנות בחיי .בבקשה, גברת אנה 697 00:49:18,120 --> 00:49:19,640 .מצטערת, לון טהא 698 00:49:19,800 --> 00:49:21,720 .אין ביכולתי לעשות דבר 699 00:49:38,560 --> 00:49:40,280 .חכה שם 700 00:50:38,080 --> 00:50:39,400 .טופטים 701 00:50:39,720 --> 00:50:41,240 !הו, לון טהא 702 00:50:41,400 --> 00:50:43,920 .להפגש איתך כך זה לא מספיק 703 00:50:45,280 --> 00:50:47,600 .איננו יכולים לעשות כלום 704 00:50:48,800 --> 00:50:50,600 ...עוקבים אחרי 705 00:50:51,000 --> 00:50:52,640 .כל הזמן 706 00:50:53,240 --> 00:50:56,840 ?האם נאלץ להחביא את אהבתנו כך 707 00:50:59,120 --> 00:51:03,600 <i>מתנשקים בצללים</i> 708 00:51:03,760 --> 00:51:08,160 <i>נחבאים מהירח</i> 709 00:51:08,360 --> 00:51:10,840 <i>פגשותינו מעטות</i> 710 00:51:11,040 --> 00:51:15,720 <i>וקצרות מידי</i> 711 00:51:17,600 --> 00:51:21,840 <i>מדברים בלחש</i> 712 00:51:22,080 --> 00:51:25,720 <i>חוששים להשמע</i> 713 00:51:26,760 --> 00:51:29,160 <i>כשאנשים קרובים</i> 714 00:51:29,320 --> 00:51:33,640 <i>נדבר בשתיקה</i> 715 00:51:35,880 --> 00:51:39,800 <i>בודדים בסודנו</i> 716 00:51:40,280 --> 00:51:43,600 <i>יחד נצפה</i> 717 00:51:43,800 --> 00:51:47,120 <i>ליום אחד שיחייך</i> 718 00:51:47,360 --> 00:51:52,320 <i>ונצא לחופשי</i> 719 00:51:54,520 --> 00:51:58,760 <i>לנשקך לאור השמש</i> 720 00:51:59,360 --> 00:52:03,760 <i>לשמיים לומר</i> 721 00:52:04,160 --> 00:52:06,280 <i>לאחוז ולהאמין</i> 722 00:52:06,440 --> 00:52:10,920 <i>במה שרואים</i> 723 00:52:12,480 --> 00:52:14,720 <i>...לחוש</i> 724 00:52:14,920 --> 00:52:19,080 <i>...כיצד אהובתי</i> 725 00:52:19,880 --> 00:52:25,920 <i>...אוהבת אותי</i> 726 00:52:28,720 --> 00:52:30,520 ?מתי נהייה יחד טופטים 727 00:52:30,720 --> 00:52:31,760 ?מתי 728 00:52:32,120 --> 00:52:34,080 .לעולם לא, לון טהא 729 00:52:34,640 --> 00:52:35,960 .לעולם לא 730 00:52:38,360 --> 00:52:42,840 <i>לנשקך לאור השמש</i> 731 00:52:43,040 --> 00:52:47,400 <i>לשמיים לומר</i> 732 00:52:47,720 --> 00:52:50,160 <i>לאחוז ולהאמין</i> 733 00:52:50,360 --> 00:52:54,960 <i>במה שרואים</i> 734 00:52:56,320 --> 00:52:58,600 <i>לחוש</i> 735 00:52:58,800 --> 00:53:02,960 <i>כיצד אהובי</i> 736 00:53:04,600 --> 00:53:10,480 <i>...אוהב אותי</i> 737 00:53:20,320 --> 00:53:22,040 .אתה חייב ללכת כעת 738 00:53:22,240 --> 00:53:25,240 .יבחינו בהעדרי, ויחלו לחפש אותי 739 00:53:29,160 --> 00:53:31,520 .כשאשוב, זה יהייה בכדי לקחת אותך מכאן 740 00:53:32,920 --> 00:53:34,320 .אין דרך כזו, לון טהא 741 00:53:34,520 --> 00:53:36,720 .ישנו נהר. ובו סירות 742 00:53:36,960 --> 00:53:38,120 .אמצא דרך 743 00:53:39,080 --> 00:53:40,560 .הו, לו רק יכולנו 744 00:53:40,760 --> 00:53:41,880 .נוכל 745 00:53:42,040 --> 00:53:43,400 .אני נשבע 746 00:53:43,600 --> 00:53:45,880 .כשאסדיר את הכל, אודיע לך 747 00:53:47,800 --> 00:53:49,160 .אתפלל, לון טהא 748 00:53:57,520 --> 00:54:00,080 ...אם תראי פרח קטוף כך בנתיבך 749 00:54:00,320 --> 00:54:03,400 .זה יהייה הסימן שבאתי לקחתך .חפשי אותו 750 00:54:04,080 --> 00:54:05,680 .אהייה מוכנה 751 00:54:35,080 --> 00:54:36,560 !הפסק, הפסק, הפסק 752 00:54:37,880 --> 00:54:40,040 .הוד מלכותך ?מה, מה, מה 753 00:54:42,000 --> 00:54:43,040 ?ובכן 754 00:54:43,240 --> 00:54:45,720 כשמחוזות סיאם העשירות נגזלו ...מאיתנו ע"י צרפת בשנה שעברה 755 00:54:45,880 --> 00:54:48,760 הזהרתי שזאת הייתה רק ההתחלת .בגידת המערב 756 00:54:50,560 --> 00:54:52,760 ...אם אויבנו, טופלים שקרים כאלה 757 00:54:52,960 --> 00:54:55,840 וישכנעו את אנגלייה ...שאינך מתאים לשלוט בסיאם 758 00:54:56,040 --> 00:54:59,680 חופינו במהרה יתמלאו בספינות .החומדות כיבושים 759 00:55:02,080 --> 00:55:04,040 .אז לבסוף זה הגיע 760 00:55:05,240 --> 00:55:06,840 .אנחנו חייבים לפעול מהר 761 00:55:07,520 --> 00:55:09,400 ?אך כיצד? היכן 762 00:55:09,920 --> 00:55:11,040 .אני חייב לחשוב 763 00:55:11,240 --> 00:55:13,560 .בבירור. באופן מדעי 764 00:55:13,840 --> 00:55:16,120 .אני חייב לחשוב 765 00:55:16,320 --> 00:55:19,720 אך איך אני יכול לחשוב בזמן !שמוצאים אותי מדעתי 766 00:55:22,080 --> 00:55:26,040 <i>קסם מהשמיים</i> 767 00:55:26,200 --> 00:55:31,400 <i>נראה שמקדש אותנו</i> 768 00:55:31,720 --> 00:55:35,840 <i>ומחפש דרך בעולם</i> 769 00:55:36,040 --> 00:55:42,720 <i>הלעולם לא נפגש במקום אחר</i> 770 00:55:43,520 --> 00:55:46,120 .זה הייה נהדר, מאד יעיל 771 00:55:47,600 --> 00:55:48,720 ...כעת 772 00:55:50,680 --> 00:55:53,320 .בוקר טוב, הוד מעלתך נדמה לך שאת נותנת שיעורים 773 00:55:53,560 --> 00:55:56,240 זה שיעור אחד שאין משלמים לך !עבורו 774 00:55:56,480 --> 00:56:01,200 הפסיקי ללמד את הנשים והילדים שירים מטופשים כ..." אין כמו בבית" 775 00:56:01,600 --> 00:56:04,960 במטרה להזכיר לי הפרת הבטחה .שמעולם לא הבטחתי, וכולי, וכולי 776 00:56:05,160 --> 00:56:09,200 הוד מלכותך, אין ברצוני שילדי .יגדל ב... הרמון 777 00:56:09,400 --> 00:56:12,800 .ואתה הבטחת לי בית ."בית לבנים בצמוד לארמון" 778 00:56:12,960 --> 00:56:17,120 .אלה היו מילותיך במכתב !אינני זוכר מילים כאלו 779 00:56:17,320 --> 00:56:19,520 .אז אני זוכרת !אני הוא זה שזוכר 780 00:56:20,240 --> 00:56:21,760 ?מי המלך כאן 781 00:56:21,960 --> 00:56:25,440 .אני מזכיר לך לזכור זאת .אינני זוכר שום הבטחה 782 00:56:25,640 --> 00:56:29,200 אינני זוכר כלום מלבד העובדה .שאת שפחתי 783 00:56:30,200 --> 00:56:32,440 .הו, לא, הוד מלכותך 784 00:56:32,560 --> 00:56:33,560 ?מה, מה, מה 785 00:56:34,680 --> 00:56:36,360 !אמרתי, שאת שיפחתי 786 00:56:36,640 --> 00:56:40,560 .לא, הוד מלכותך, אין זה נכון !אני בהחלט אינני שפחתך 787 00:56:40,760 --> 00:56:43,200 ובנוסף, אם לא אקבל את הבית ...שהבטחת 788 00:56:43,400 --> 00:56:45,600 .אאלץ לחזור לאנגלייה מיד 789 00:56:45,800 --> 00:56:47,520 .לא! לא! בבקשה, גברת אנה 790 00:56:47,720 --> 00:56:49,800 !בבקשה. אנחנו מאמינים במורה 791 00:56:50,000 --> 00:56:51,560 !אני מאמינה בשלג 792 00:56:51,800 --> 00:56:53,080 .אל תניח לה ללכת 793 00:56:53,240 --> 00:56:55,760 לא אניח לה לעשות כלום .שאיננו לרוחי 794 00:56:55,920 --> 00:56:58,480 !ולרוחי, שאת תישארי כאן 795 00:56:58,680 --> 00:57:01,520 !בארמון! בארמון 796 00:57:01,720 --> 00:57:03,640 .לא, הוד מלכותך 797 00:57:05,360 --> 00:57:07,720 ...מדוע ברצונך לנטוש את הילדים האלה 798 00:57:07,920 --> 00:57:10,920 ?שאוהבים אותך באופן יוצא מין הכלל 799 00:57:11,080 --> 00:57:15,600 אין ברצוני לעזוב אותם. אני אוהבת .אותם גם, באופן יוצא מין הכלל 800 00:57:15,800 --> 00:57:18,520 אינני יכולה להשאר בארץ אשר .להבטחה אין ערך 801 00:57:18,680 --> 00:57:19,760 !לא אשמע יותר 802 00:57:19,960 --> 00:57:21,880 ...ארץ אשר מדברת על כבוד ומשאלתה 803 00:57:22,040 --> 00:57:24,520 להפוך את סיאם למדינה מתקדמת .במדינות העולם 804 00:57:24,680 --> 00:57:28,680 אך היכן שעדיין... הכל נשאר על פי !רצון המלך 805 00:57:28,840 --> 00:57:30,760 !אל תדברי יותר! לא יותר 806 00:57:31,000 --> 00:57:34,120 ,לא אומר יותר !מפני שאין יותר מה לומר 807 00:57:34,440 --> 00:57:35,720 .בוא, לואיס 808 00:57:37,280 --> 00:57:38,640 !החוצה 809 00:58:05,360 --> 00:58:06,240 ?מי זה 810 00:58:06,440 --> 00:58:08,920 .גברת אנה, זאת אני, גברת טאינג 811 00:58:09,560 --> 00:58:11,640 .הו, ובכן, כנסי, גברת טאינג 812 00:58:14,840 --> 00:58:18,440 .גברת אנה, את חייבת לגשת למלך מיד 813 00:58:18,640 --> 00:58:20,680 ?באמת? ומדוע אני חייבת 814 00:58:20,880 --> 00:58:23,040 סיימתי את עבודתי כאן, ואני .מתכוונת להפליג בהפלגה הבאה 815 00:58:23,240 --> 00:58:25,040 .בבקשה, גברת אנה 816 00:58:25,320 --> 00:58:27,560 ?הוא שלח אותך לכאן לבקש ממני 817 00:58:28,040 --> 00:58:30,120 .לא, זאת אני שמבקשת ממך 818 00:58:30,320 --> 00:58:33,080 המלך במצב מאד קשה .ואינו יודע לאן לפנות 819 00:58:33,240 --> 00:58:34,920 ?מצב קשה 820 00:58:35,080 --> 00:58:39,640 סוכננו בסינגפור מצאו העתק מכתב ...לממשלה הבריטית 821 00:58:39,880 --> 00:58:42,480 ...בו מתואר המלך כברברי 822 00:58:42,680 --> 00:58:46,840 ומוצעת בו הצעה, להפוך את סיאם .למדינת חסות 823 00:58:47,040 --> 00:58:49,440 !הו, זה מזעזע 824 00:58:49,680 --> 00:58:53,360 ,למלך תארים רבים שאינני אוהבת .אך איננו ברברי 825 00:58:53,560 --> 00:58:55,080 ?אז תגשי אליו כעת 826 00:58:55,280 --> 00:58:57,960 ?את מתכוונת, לייעץ לו 827 00:58:58,560 --> 00:59:00,640 .אסור שזה ישמע כעיצה 828 00:59:00,880 --> 00:59:03,280 .המלך איננו יכול לקבל עיצה 829 00:59:03,480 --> 00:59:08,000 .והוא גם לא יעלה את הנושא .את חייבת לעשות זאת עבורו 830 00:59:09,840 --> 00:59:14,040 .לא, גברת טאינג, אינני יכולה .זה מנוגד לכל עקרונותי 831 00:59:14,520 --> 00:59:16,680 .הוא זקוק לעזרה, גברת אנה 832 00:59:16,920 --> 00:59:18,680 .הו, אך יש לו אותך 833 00:59:18,920 --> 00:59:22,080 .אינני עונה על דרישותיו המיוחדות 834 00:59:24,400 --> 00:59:28,240 בבקשה, גברת טאינג, פשוט אינני ...יכולה לגשת אליו, במיוחד ללא 835 00:59:28,440 --> 00:59:30,280 .בקשה מצידו לבוא אליו 836 00:59:31,360 --> 00:59:33,760 ?מה עוד אוכל לומר לך 837 00:59:34,760 --> 00:59:39,120 <i>הוא אדם החושב בליבו</i> 838 00:59:39,320 --> 00:59:44,320 <i>וליבו אינו תמיד חכם</i> 839 00:59:44,680 --> 00:59:48,560 <i>הוא אדם שמועד ונופל</i> 840 00:59:48,800 --> 00:59:53,920 <i>אך הוא אדם המנסה</i> 841 00:59:54,720 --> 00:59:59,320 <i>זהו אדם שתסלחי לו ותסלחי</i> 842 00:59:59,480 --> 01:00:02,640 <i>ותעזרי ותשמרי</i> 843 01:00:02,880 --> 01:00:08,200 <i>...כל חייך</i> 844 01:00:18,240 --> 01:00:23,120 <i>הוא לא תמיד יאמר</i> 845 01:00:23,360 --> 01:00:27,960 <i>את אשר נרצה לשמוע</i> 846 01:00:28,640 --> 01:00:32,560 <i>אך לעיתים יאמר</i> 847 01:00:32,800 --> 01:00:38,280 <i>משהו נפלא</i> 848 01:00:39,160 --> 01:00:44,160 <i>מעשיו הנמהרים</i> 849 01:00:44,360 --> 01:00:49,000 <i>פוגעים ומדאיגים אותך</i> 850 01:00:49,920 --> 01:00:53,520 <i>ואז הכל לפתע</i> 851 01:00:53,720 --> 01:00:58,960 <i>הופך לנפלא</i> 852 01:00:59,520 --> 01:01:03,640 <i>אלף חלומות לו</i> 853 01:01:03,880 --> 01:01:07,800 <i>שלא יתגשמו</i> 854 01:01:08,080 --> 01:01:12,960 <i>את יודעת שהוא מאמין בהם</i> 855 01:01:13,160 --> 01:01:15,960 <i>וזה צריך להספיק</i> 856 01:01:16,120 --> 01:01:20,720 <i>בשבילך</i> 857 01:01:21,520 --> 01:01:26,840 <i>בינכם תמיד תסתדרו</i> 858 01:01:27,240 --> 01:01:31,560 <i>הגני עליו בטעותו</i> 859 01:01:32,640 --> 01:01:36,160 <i>ואמצי אותו כשהוא חזק</i> 860 01:01:36,720 --> 01:01:42,080 <i>ואמרי לו שהוא נפלא</i> 861 01:01:42,280 --> 01:01:48,080 <i>הוא תמיד זקוק לאהבתך</i> 862 01:01:48,800 --> 01:01:51,280 <i>ואכן הוא</i> 863 01:01:51,520 --> 01:01:55,160 <i>יקבלה</i> 864 01:01:56,440 --> 01:02:02,240 <i>אדם הנזקק לאהבתך</i> 865 01:02:03,320 --> 01:02:06,360 <i>...זה יכול להיות</i> 866 01:02:06,560 --> 01:02:13,280 <i>...נפלא</i> 867 01:02:42,640 --> 01:02:44,000 .הוד מלכותך 868 01:02:44,240 --> 01:02:45,720 .באת להתנצל 869 01:02:45,920 --> 01:02:48,520 מצטערת, הוד מלכותך, אך .טוב! התנצלת 870 01:02:48,720 --> 01:02:51,000 ...לא אמרתי .אני מקבל 871 01:02:52,360 --> 01:02:54,160 .תודה לך, הוד מלכותך 872 01:02:56,360 --> 01:02:57,520 ?ובכן 873 01:02:58,000 --> 01:03:00,040 ?אינך רואה שאני עסוק 874 01:03:00,400 --> 01:03:03,440 .מחשבתי על דברים חשובים מאד 875 01:03:05,600 --> 01:03:08,360 ?היית רוצה לשוחח איתי על משהו 876 01:03:12,240 --> 01:03:14,600 מדוע שאשוחח על עיניינים חשובים ?עם אישה 877 01:03:14,840 --> 01:03:17,960 .טוב מאד, הוד מלכותך .אם כך, אומר לילה טוב 878 01:03:18,640 --> 01:03:20,080 !לילה טוב 879 01:03:28,520 --> 01:03:30,200 ...הוד מלכותך 880 01:03:30,360 --> 01:03:31,720 ?מה, מה, מה ...אני תוהה 881 01:03:31,920 --> 01:03:34,280 כשהספינה הגיעה מסינגפור !סינגפור 882 01:03:34,520 --> 01:03:37,320 ?האם הגיעו חדשות עימה !חדשות 883 01:03:37,520 --> 01:03:38,880 !היו חדשות 884 01:03:39,080 --> 01:03:41,760 .הם מכנים אותי ברברי ?מי 885 01:03:42,000 --> 01:03:44,840 הצדדים אשר ישתמשו בזה .כתירוץ כדי לגנוב את מדינתי 886 01:03:45,040 --> 01:03:47,040 ...כעת, נניח שאת המלכה ויקטוריה 887 01:03:47,240 --> 01:03:50,680 ומישהו אומר לך שמלך סיאם ?הוא ברברי. היית מאמינה 888 01:03:50,840 --> 01:03:52,920 ...ובכן, הוד מלכותך היית היית, היית 889 01:03:53,160 --> 01:03:57,120 מאמינה שאני ברברי !כיוון שאין מי שיוכיח אחרת 890 01:03:57,280 --> 01:03:58,760 !הו, אך זהו שקר 891 01:03:58,960 --> 01:04:01,680 !זהו שקר וכזב 892 01:04:09,280 --> 01:04:11,720 ?מה החלטת לעשות בנידון 893 01:04:19,320 --> 01:04:21,520 .נחשי 894 01:04:25,240 --> 01:04:26,480 ...ובכן 895 01:04:26,640 --> 01:04:29,360 אם מישהו הייה שולח לאנגלייה ...שקר אודותי 896 01:04:29,600 --> 01:04:32,200 הייתי עושה כמייטב יכולתי .לשלוח את האמת לאנגלייה 897 01:04:32,440 --> 01:04:34,960 ,האם זה מה שהחלטת לעשות ?הוד מלכותך 898 01:04:35,120 --> 01:04:38,080 .כן, זה מה שהחלטתי לעשות ?אך כיצד 899 01:04:39,320 --> 01:04:42,080 .נחשי איך אעשה זאת 900 01:04:42,320 --> 01:04:44,880 ...ובכן, הניחוש לי הוא שתנסה 901 01:04:45,040 --> 01:04:47,680 .ליצור קשר אישי עם הבריטים 902 01:04:47,880 --> 01:04:51,400 קשר אישי! כשהשגריר הבריטי ...ופמליתו יגיעו לסיאם 903 01:04:51,600 --> 01:04:53,040 ?השגריר, מגיע לכאן 904 01:04:53,200 --> 01:04:56,080 .בסיור מהיר למזרח .סיור ידידותי, הם אומרים 905 01:04:56,240 --> 01:05:00,080 .קיבלתי מכתב מעוזרו, מר .אדווארד רמסי, שמלווה אותו 906 01:05:00,240 --> 01:05:02,080 ?אדווארד, מגיע הנה 907 01:05:04,480 --> 01:05:05,520 ?"אדווארד" 908 01:05:07,000 --> 01:05:08,320 ?את מכנה אותו כך 909 01:05:08,760 --> 01:05:12,720 אנחנו חברים ותיקים. הכרתי אותו .בלונדון לפני שנשאתי 910 01:05:17,640 --> 01:05:20,880 כשיגיעו אנצל את ההזדמנות ...להביע את דעתי 911 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 על הגנבים אשר מנסים .לגזול את ארצי 912 01:05:23,680 --> 01:05:27,200 !אראה להם מיהו הברברי 913 01:05:29,560 --> 01:05:31,440 ?ובכן, מה ההבעה הזאת על פנייך 914 01:05:31,640 --> 01:05:36,200 אני מנחשת שלא תלחם .באורחיך המכובדים 915 01:05:36,400 --> 01:05:38,440 ?אני לא .לא, הוד מלכותך 916 01:05:38,600 --> 01:05:41,360 .תכין מסיבה לכבודם 917 01:05:41,560 --> 01:05:44,440 .תארח אותם באופן מיוחד ומקסים 918 01:05:44,640 --> 01:05:47,240 .כך שכולם יעידו לטובתך 919 01:05:47,480 --> 01:05:50,000 ...הם יחזרו לאנגלייה וידווחו למלכה 920 01:05:50,200 --> 01:05:52,840 .שאתה בהחלט אינך ברברי 921 01:05:54,720 --> 01:05:56,760 !כמובן 922 01:05:59,240 --> 01:06:02,120 .כמובן! זה מה שבדיוק בכוונתי לעשות 923 01:06:02,920 --> 01:06:05,600 .זהו זה, הוד מלכותך .התייצב מולם 924 01:06:05,760 --> 01:06:07,800 .הנח את רגלך הטובה .(קדימה (בהצלחה 925 01:06:09,840 --> 01:06:11,720 .הו, לא, זה ביטוי, הוד מלכותך 926 01:06:11,920 --> 01:06:14,040 פירושו ללבוש את הבגדים ...הכי יפים 927 01:06:14,160 --> 01:06:17,520 ...להראות להם את הגברים הכי .אנטלגנטים והנשים הכי יפות 928 01:06:17,720 --> 01:06:22,160 זה יהייה ראוי לבריטים לראות את ?הנשים ללא נעליים 929 01:06:22,360 --> 01:06:25,880 זה יהייה ראוי לאשתי לחשוף את ?"רגלה הטובה ביותר קדימה" 930 01:06:26,480 --> 01:06:29,320 :לא, נדאג שתיראנה כנשים אירופאיות 931 01:06:29,560 --> 01:06:31,080 .נעליים לרגליהן, ושמלות לגופן 932 01:06:31,280 --> 01:06:33,760 .את תחליטי מי מהנשים נראת אירופאית 933 01:06:33,960 --> 01:06:37,120 .וחנכי אותן למנהגים ונימוסים אירופאים 934 01:06:37,320 --> 01:06:39,360 .וגם תתפרי להן שמלות ?אתפור שמלות 935 01:06:39,520 --> 01:06:40,640 .כל הנשים בממלכה תעזורנה 936 01:06:40,880 --> 01:06:43,400 ...אינך חושב שיהייה רושם טוב יותר 937 01:06:43,640 --> 01:06:45,760 ?בהתנהגותן ושמלותיהן 938 01:06:45,960 --> 01:06:49,880 .אינך רואה זאת בצורה מדעית .השגריר יודע שאנחנו סיאמים 939 01:06:50,080 --> 01:06:52,280 אני רוצה שידע שאנחנו גם .אירופאים 940 01:06:52,440 --> 01:06:55,320 !להתעורר! כולם לבוא למקדש 941 01:06:55,720 --> 01:06:58,840 ,להתעורר, להתעורר, נשים .וכולי, וכולי, וכולי 942 01:06:59,040 --> 01:07:01,160 .נבדר אותם עם אקרובטים 943 01:07:01,400 --> 01:07:03,840 .הוד מלכותך, נוכל להעלות מחזה 944 01:07:04,040 --> 01:07:08,080 טופטים כתבה גירסה שלה לרקדנים ."למחזה "אוהל הדוד תום 945 01:07:08,240 --> 01:07:11,520 .נראה להם מחזה .נראה להם מי הוא ברברי 946 01:07:11,760 --> 01:07:14,120 נוכל להכין ארוחת ערב בסגנון .מערבי. טוב 947 01:07:14,280 --> 01:07:17,960 את תלמדי. להגיש על שולחנות עם .מפות לבנות וארוכות 948 01:07:18,200 --> 01:07:20,120 .ומפיות .ממשי משובח 949 01:07:20,320 --> 01:07:22,600 .נשתמש במקלות אכילה מזהב ?מקלות אכילה 950 01:07:22,800 --> 01:07:25,880 אינך חושב שסכינים ומזלגות ?יתאימו יותר 951 01:07:26,080 --> 01:07:29,600 הבריטים אינם מדעים מספיק .להשתמש במקלות אכילה 952 01:07:29,800 --> 01:07:32,680 עליך להשיג את הסכינים והמזלגות .מזהב הטובים ביותר 953 01:07:32,840 --> 01:07:36,960 .גם כפות ?מדוע לא חשבת על כפות 954 01:07:37,160 --> 01:07:39,840 .רעיון מעורר השראה, הוד מלכותך 955 01:07:40,040 --> 01:07:42,800 .אסור לנו לשכוח סיגרים .האנגלים אוהבים אותם מאד 956 01:07:43,000 --> 01:07:46,480 הכיני רשימה של כל האירופאים ...המפורסמים הנמצאים בבנקוק 957 01:07:46,640 --> 01:07:48,920 .לשליחת ההזמנות .טוב מאד 958 01:07:49,120 --> 01:07:52,400 והזמיני להקת נגנים שיודעים ...לנגן מוסיקה אירופאית 959 01:07:52,520 --> 01:07:55,120 .לריקוד, וכולי, וכולי, וכולי 960 01:07:55,280 --> 01:07:56,640 .מצוין, הוד מלכותך 961 01:07:56,800 --> 01:07:58,880 ?כמה זמן יש לי לכל זה 962 01:07:59,000 --> 01:08:02,360 הדוח האחרון מספינת התותחים .הבריטית בסינגקלה. נותן לך שבוע 963 01:08:02,560 --> 01:08:05,280 !שבוע? הוד מלכותך, שבוע אחד 964 01:08:05,480 --> 01:08:07,320 ...במשך אותו הזמן 965 01:08:07,480 --> 01:08:11,160 .כל העולם נברא, לדברי משה 966 01:08:18,560 --> 01:08:20,240 .ראשית, נבקש עזרה מבודהה 967 01:08:20,400 --> 01:08:22,560 .השתחוו לו, השתחוו, השתחוו 968 01:08:23,440 --> 01:08:24,600 !השתחווי 969 01:08:38,200 --> 01:08:42,840 הו, בודהה, סייע לנו ...בכוחך ובחוכמתך הרבה 970 01:08:43,000 --> 01:08:46,360 ...הו, בודהה, סייע לנו בכוחך 971 01:08:46,520 --> 01:08:48,400 ...וחוכמתך 972 01:08:52,360 --> 01:08:55,000 ...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים 973 01:08:55,200 --> 01:08:58,960 ...שאנו אנשים בלתי רגילים באופן יוצא מין הכלל 974 01:08:59,160 --> 01:09:02,320 ...ועזור לנו להוכיח למבקרים האנגלים 975 01:09:02,480 --> 01:09:06,040 ...שאנו אנשים בלתי רגילים באופן יוצא מין הכלל 976 01:09:10,760 --> 01:09:15,440 עזור גם לגברת אנה לעמוד ...במשימתה תפירת השמלות 977 01:09:15,640 --> 01:09:18,760 ...למרות שהינה רק אישה ונוצרייה 978 01:09:18,960 --> 01:09:21,400 .ולכן לא ראויה להתענינותך 979 01:09:21,560 --> 01:09:23,280 .עזור גם לגברת אנה 980 01:09:23,480 --> 01:09:26,800 הוד מלכותך, זה באמת .הבטחה היא הבטחה 981 01:09:27,000 --> 01:09:29,160 .ראשך לא יתנשא מעל ראשי 982 01:09:29,840 --> 01:09:30,880 "!הבטחה" 983 01:09:31,040 --> 01:09:35,200 "ולכן איננה ראוייה להתענינותך" 984 01:09:37,960 --> 01:09:39,480 ...ובודהה 985 01:09:39,920 --> 01:09:42,080 ...אני מבטיח לך 986 01:09:42,720 --> 01:09:45,800 ...שאתן ...לאישה בלתי ראויה זאת 987 01:09:47,120 --> 01:09:48,800 .בית 988 01:09:50,000 --> 01:09:53,120 :נבנה לה בית משלה 989 01:09:53,920 --> 01:09:56,040 ...בית לבנים 990 01:09:56,200 --> 01:09:58,960 ...בצמוד לארמון המלכותי 991 01:09:59,120 --> 01:10:01,800 ...על פי ההסכם ביננו 992 01:10:03,160 --> 01:10:05,120 ...וכולי 993 01:10:05,440 --> 01:10:07,160 ...וכולי 994 01:10:07,320 --> 01:10:09,200 .וכולי 995 01:10:10,800 --> 01:10:12,280 ...הוד מלכותך 996 01:10:12,760 --> 01:10:14,880 ...אישה בלתי ראויה זאת 997 01:10:15,080 --> 01:10:16,160 ...בית 998 01:10:16,360 --> 01:10:18,680 ...נבנה לה בית משלה 999 01:10:18,880 --> 01:10:21,960 ...בית לבנים ...בצמוד לארמון המלכותי 1000 01:10:22,120 --> 01:10:25,080 ...על פי ההסכם ביננו 1001 01:10:26,560 --> 01:10:29,160 וכולי 1002 01:10:30,680 --> 01:10:33,680 וכולי 1003 01:10:35,040 --> 01:10:39,600 וכולי 1004 01:11:20,240 --> 01:11:24,240 המפיות הגיעו לבסוף תודה לאל ?התואילי לסדרן על השולחן, בבקשה 1005 01:11:24,400 --> 01:11:26,600 .תודה לך .לא. תודה לך 1006 01:11:27,120 --> 01:11:28,920 ?אנחנו מוכנות .האורחים מגיעים 1007 01:11:29,520 --> 01:11:31,680 בבקשה, אל תניחי .לאנגלים להכנס הנה 1008 01:11:31,880 --> 01:11:33,080 .אנחנו חוששות 1009 01:11:33,280 --> 01:11:35,880 הם מטילים עלינו כישוף .ועין רעה 1010 01:11:36,080 --> 01:11:37,520 !הו, שטויות. שטויות 1011 01:11:37,760 --> 01:11:39,880 .אחורה. הניחו לי לראות איך אתן נראות 1012 01:11:41,520 --> 01:11:43,160 .התחלקו 1013 01:11:44,040 --> 01:11:46,840 .יפה מאד. כעת, הסתובבנה 1014 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 !הוי אלי שבשמים 1015 01:11:54,320 --> 01:11:55,400 ?מה הבעייה כעת 1016 01:11:57,160 --> 01:12:00,800 .הו, שכחתי! למעשה הן ללא בגד תחתון 1017 01:12:00,960 --> 01:12:04,320 בגד תחתון! מה זה חשוב ?בגד תחתון עכשיו 1018 01:12:04,480 --> 01:12:05,960 .חשיבות רבה 1019 01:12:06,120 --> 01:12:08,080 ?את לובשת בגד תחתון 1020 01:12:08,360 --> 01:12:11,840 כל הגברות האנגליות הלבושות נכון .תמיד לובשות בגד תחתון 1021 01:12:12,000 --> 01:12:15,600 דעתי, היא מנקודת מבט זאת .אנגלייה היא מדינה נחשלת 1022 01:12:26,640 --> 01:12:28,480 ?האם זה מה שאת תלבשי הלילה 1023 01:12:28,680 --> 01:12:31,080 ?מדוע, כן. מוצאת חן בעינך 1024 01:12:32,040 --> 01:12:33,400 ...ובכן 1025 01:12:33,880 --> 01:12:38,000 ,את בטוחה שזה נהוג ?וכולי, וכולי, וכולי 1026 01:12:38,560 --> 01:12:41,560 ובכן, מה כל כך בלתי רגיל ?בכתפיים חשופות 1027 01:12:41,760 --> 01:12:43,080 ...הנשים שלך .כן 1028 01:12:43,320 --> 01:12:45,680 ...אך הן שונות מפני שאינן לובשות 1029 01:12:45,880 --> 01:12:48,440 .כיסוי על חלקי גופן, ולכן 1030 01:12:48,640 --> 01:12:50,520 ?ולכן מה 1031 01:12:51,040 --> 01:12:52,560 .זה שונה 1032 01:12:52,960 --> 01:12:54,640 .מצטערת שהוד מלכותך איננו מרוצה 1033 01:12:54,800 --> 01:12:56,520 .לא אמרתי שאינני מרוצה 1034 01:12:58,320 --> 01:13:01,240 .השגריר ופמליתו בודאי הגיעו הוד מלכותו 1035 01:13:01,440 --> 01:13:03,960 .גברת אנה. גברת אנה .הם קניבאלים 1036 01:13:04,160 --> 01:13:05,560 !הם יאכלו אותנו 1037 01:13:05,800 --> 01:13:07,640 .הם לא יעשו כלום מסוג הזה 1038 01:13:07,840 --> 01:13:10,720 ...זיכרו, כאשר אתן מוצגות לפני השגריר 1039 01:13:10,880 --> 01:13:13,680 .לשם שמיים, הפנו את גבכן לקיר 1040 01:13:15,280 --> 01:13:16,320 !כך 1041 01:13:16,800 --> 01:13:20,080 ,הוד מלכותך, הו הוד מעלתו ...מר ג'ון הייט 1042 01:13:20,240 --> 01:13:24,160 נציג מכובד ביותר של .ברטניה הגדולה המאוחדת 1043 01:13:24,320 --> 01:13:25,400 .הוד מלכותך 1044 01:13:25,920 --> 01:13:27,320 .נעים מאד 1045 01:13:30,520 --> 01:13:31,800 .סיגר 1046 01:13:32,320 --> 01:13:34,000 .תודה לך, הוד מלכותך 1047 01:13:34,200 --> 01:13:36,440 ,הרשה לי להציג את עוזרי .מר. אדווארד רמסי 1048 01:13:36,640 --> 01:13:37,840 .הוד מלכותך 1049 01:13:38,160 --> 01:13:40,080 .נעים מאד. סיגר 1050 01:13:40,320 --> 01:13:41,560 .תודה לך 1051 01:13:42,400 --> 01:13:43,800 ...וזוהי מאדם לאוונס 1052 01:13:44,000 --> 01:13:47,400 ,המורה לשפה האנגלית, והמנהגים .וכולי, בבית המלוכה 1053 01:13:47,600 --> 01:13:49,680 .שמענו על עבודתך הנפלאה כאן 1054 01:13:49,880 --> 01:13:51,640 .תודה לך, הוד מעלתך 1055 01:13:51,800 --> 01:13:53,840 .אדווארד, כמה טוב לראות אותך 1056 01:13:54,000 --> 01:13:55,440 ?מה שלומך, אנה 1057 01:13:55,840 --> 01:13:58,480 .בואו עימי. לפגוש את נשותי 1058 01:14:16,320 --> 01:14:17,960 .הנשים המלכותיות 1059 01:14:18,320 --> 01:14:19,680 !הו, יש לו ראש תיש 1060 01:14:23,400 --> 01:14:24,840 !עין רעה 1061 01:14:25,040 --> 01:14:26,680 !עין רעה! עין רעה 1062 01:14:26,840 --> 01:14:28,160 !עין רעה !גברות 1063 01:14:28,360 --> 01:14:31,160 !גברות, חזורנה !חזורנה, או, אלוהים 1064 01:14:31,320 --> 01:14:32,800 !הו, זה איום ונורא 1065 01:14:33,000 --> 01:14:36,680 מדוע לא לימדת אותן על מנהג ?האנגלים עם זכוכית מרגלת 1066 01:14:36,880 --> 01:14:38,840 ?הו, זה מה שגרם לבהלה 1067 01:14:39,000 --> 01:14:41,960 .צר לי, אדוני, שנשותי לא עשו רושם טוב 1068 01:14:42,200 --> 01:14:43,120 .להיפך 1069 01:14:43,480 --> 01:14:47,920 באמת שקיבלנו רושם טוב כל כך .בזמן כל כך קצר 1070 01:14:50,840 --> 01:14:52,200 .אנה, תלמידותיך מקסימות 1071 01:14:52,440 --> 01:14:55,320 הלואי שיכולת לראות את .ילדי הוד מלכותו 1072 01:14:55,480 --> 01:14:57,240 .אך, לצערי הם ישנים כעת 1073 01:14:57,440 --> 01:14:59,240 ?כמה ילדים יש לך, הוד מלכותך 1074 01:14:59,440 --> 01:15:02,640 .הו, יש לי רק 106 .אינני נשוי הרבה זמן 1075 01:15:04,360 --> 01:15:07,040 ובכן, בחודש הבא אני מצפה .לחמישה נוספים 1076 01:15:08,440 --> 01:15:09,800 .אנה, יקירתי 1077 01:15:11,280 --> 01:15:13,080 .את נראת יפה מתמיד 1078 01:15:13,400 --> 01:15:16,280 קיוויתי לפגשך בודדה ומלאה .געגועים הבייתה 1079 01:15:16,400 --> 01:15:19,680 ?לאנגלייה אין לי איש שם, אדווארד 1080 01:15:19,880 --> 01:15:21,120 .לא עוד 1081 01:15:21,280 --> 01:15:22,640 ?אף אחד, אנה 1082 01:15:24,320 --> 01:15:25,480 ?שומעת את זה 1083 01:15:26,040 --> 01:15:27,920 .רקדנו פעם את הריקוד הזה 1084 01:15:28,160 --> 01:15:30,200 ?בריצ'מונד. זוכרת 1085 01:15:31,320 --> 01:15:32,360 ?עדיין את רוקדת 1086 01:15:32,560 --> 01:15:33,840 .לא לעיתים קרובות 1087 01:15:34,000 --> 01:15:35,160 .את צריכה 1088 01:15:43,160 --> 01:15:44,920 ?זוכרת שביקשתי ממך להנשא לי 1089 01:15:45,120 --> 01:15:48,440 כמובן. מעולם לא הנחתי לטום .לשכוח זאת 1090 01:15:48,680 --> 01:15:51,200 .ואני מעולם לא למדתי לקבל סירוב כג'נטלמן 1091 01:15:51,480 --> 01:15:53,040 .אדווארד, יקירי 1092 01:15:54,760 --> 01:15:58,560 לא הגעתי לבנקוק רק מפני שאני ...נהנה לישון בספינת תותחים 1093 01:15:58,760 --> 01:16:01,680 או להביט במר ג'ון .מסרק את זקנו 1094 01:16:02,360 --> 01:16:06,480 אנה, אנה, את צעירה מידי מכדי .לקבור את ליבך 1095 01:16:06,680 --> 01:16:10,280 .הו, אך איננו קבור .הוא חי ותוסס מאד 1096 01:16:10,480 --> 01:16:12,280 ?כאן .כן 1097 01:16:12,480 --> 01:16:14,520 .בין אנשים שזקוקים לי 1098 01:16:14,880 --> 01:16:16,600 .אנשים שביכולתי לעזור להם 1099 01:16:18,200 --> 01:16:20,280 .תוכלי לעזור לי מאד, אנה 1100 01:16:29,600 --> 01:16:32,280 אני רואה עשר שנות ציפייה נוספות .בעיניים האלו 1101 01:16:36,920 --> 01:16:39,920 !ריקודים, אחרי הארוחה 1102 01:16:40,200 --> 01:16:42,760 אני חושש שלא יכולתי להתגבר .על זכרונות העבר 1103 01:16:43,000 --> 01:16:45,280 ...הייה לי הרושם שגברת אנה תעזור 1104 01:16:45,440 --> 01:16:49,280 להושיב את האורחים .וכולי, וכולי, וכולי 1105 01:16:49,520 --> 01:16:52,000 .וכעת זה מאוחר מידי .כולם עומדים, ומחכים 1106 01:16:52,840 --> 01:16:55,360 .אם כך, עדיף שנכנס, אנה 1107 01:16:56,280 --> 01:16:57,920 ...עדיף שנכנס 1108 01:17:01,960 --> 01:17:03,280 .אנה 1109 01:17:07,600 --> 01:17:08,720 .שכחתי 1110 01:17:11,480 --> 01:17:13,360 .סלח לי, הוד מלכותך 1111 01:17:17,200 --> 01:17:21,080 כעת, הכנתי רשימת נושאים עליהם .תנסי להעלות במשך הארוחה 1112 01:17:21,320 --> 01:17:25,280 בנושאים כאלה אני מבריק .ואעשה רושם אדיר 1113 01:17:25,640 --> 01:17:28,200 .תתחילי במשה 1114 01:17:52,600 --> 01:17:53,560 .קידה 1115 01:18:52,480 --> 01:18:53,640 !איכלו, איכלו, איכלו 1116 01:18:58,800 --> 01:19:02,280 הוד מלכותו העלה נקודה מעניינת ...אודות משה 1117 01:19:02,480 --> 01:19:04,440 .בקוראו בתנך 1118 01:19:04,720 --> 01:19:06,760 ...הו, כן. כעת 1119 01:19:06,920 --> 01:19:11,040 משה הוא הוכחה מצויינת ...לעובדה קטנה וידועה 1120 01:19:11,200 --> 01:19:13,800 ...שבין אנשי דת לאנשי המדע 1121 01:19:14,000 --> 01:19:16,600 .בעצם הסתירה שבינהם 1122 01:19:16,760 --> 01:19:19,880 .תמיד מגיעים לאותה המסקנה 1123 01:19:22,880 --> 01:19:24,160 ...אסביר 1124 01:19:49,680 --> 01:19:51,760 .הייתי רוצה להרים כוסית 1125 01:19:52,240 --> 01:19:55,240 :להוד מלכותו, המלך של סיאם 1126 01:19:57,200 --> 01:20:01,320 הלואי שכל העולם יביט בו ...באותה הערכה נעלה 1127 01:20:01,560 --> 01:20:04,560 כפי שמביטה בו ממשלת הוד .מלכותה, המלכה ויקטוריה 1128 01:20:04,720 --> 01:20:05,640 !לחיים! לחיים 1129 01:20:06,760 --> 01:20:08,160 .הוד מלכותך 1130 01:20:11,160 --> 01:20:12,520 .הרמת כוסית נוספת 1131 01:20:13,720 --> 01:20:16,080 ...להוד מלכותה, ויקטורייה 1132 01:20:16,280 --> 01:20:18,680 ...מלכת הממלכה המאוחדת ואירלנד 1133 01:20:18,880 --> 01:20:22,680 שליטה נערצת של מושבות בריטנייה .סביב העולם כולו 1134 01:20:22,880 --> 01:20:26,040 .אני מבקש להעביר רגשות חיבה 1135 01:20:26,240 --> 01:20:28,200 .למלכה 1136 01:20:33,920 --> 01:20:35,720 .די בהרמת כוסית למלכה. שבו 1137 01:20:38,520 --> 01:20:41,160 .כעת, תאטרון לבידור 1138 01:20:41,360 --> 01:20:42,280 ...הלילה 1139 01:20:42,480 --> 01:20:46,000 מחזה שנכתב בידי חברת הארמון .המלכותי כהפתעה למלך 1140 01:20:46,160 --> 01:20:49,680 .גירסה סיאמית לספר אמריקאי מפורסם 1141 01:21:33,840 --> 01:21:35,720 ...הוד מלכותך 1142 01:21:36,400 --> 01:21:39,120 ...ואורחים מכובדים 1143 01:21:40,160 --> 01:21:42,200 :ברצוני להביא בפניכם 1144 01:21:42,360 --> 01:21:45,520 .את ביתו הקטן של הדוד תומס 1145 01:21:45,720 --> 01:21:47,840 <i>ברצוננו להביא בפניכם</i> 1146 01:21:48,000 --> 01:21:50,800 <i>את ביתו הקטן של הדוד תומס</i> 1147 01:21:51,360 --> 01:21:53,760 <i>ביתו הקטן של הדוד תומס</i> 1148 01:21:54,000 --> 01:21:56,360 <i>ביתו הקטן של הדוד תומס</i> 1149 01:21:56,520 --> 01:21:58,240 <i>שנכתב בידי אישה</i> 1150 01:21:58,440 --> 01:22:02,080 <i>הארייט ביצ'ר סטוב</i> 1151 01:22:02,320 --> 01:22:05,040 <i>הבית נמצא בממלכת קאנטאקי</i> 1152 01:22:05,280 --> 01:22:08,480 ונשלטת בידי שליט הרשע ביותר :בכל אמריקה 1153 01:22:08,680 --> 01:22:10,880 .סיימון לגרי 1154 01:22:13,600 --> 01:22:14,600 ...הוד מלכותך 1155 01:22:15,200 --> 01:22:18,440 ...אבקש להציג בפניכם .חברים אהובים 1156 01:22:20,880 --> 01:22:22,160 .את הדוד תומס 1157 01:22:22,320 --> 01:22:24,000 <i>דוד תומס היקר</i> 1158 01:22:24,160 --> 01:22:25,280 <i>אווה הקטנה</i> 1159 01:22:25,400 --> 01:22:27,240 <i>תבורך אווה הקטנה</i> 1160 01:22:27,400 --> 01:22:30,200 <i>טופסי הקטנה טופסי השובבה</i> 1161 01:22:30,440 --> 01:22:31,640 <i>אנשים מאושרים</i> 1162 01:22:31,800 --> 01:22:33,840 <i>אנשים מאושרים מאד</i> 1163 01:22:43,080 --> 01:22:45,440 <i>מאושרים מאושרים האנשים</i> 1164 01:22:47,960 --> 01:22:49,280 ...הוד מלכותך 1165 01:22:49,680 --> 01:22:53,360 ...אבקש להציג בפניך :אדם שאיננו מאושר 1166 01:22:53,920 --> 01:22:56,640 <i>השיפחה אליזה</i> 1167 01:22:58,600 --> 01:23:00,880 <i>אלייזה האומללה</i> 1168 01:23:01,040 --> 01:23:03,280 <i>אלייזה האומללה</i> 1169 01:23:03,440 --> 01:23:08,000 <i>שיפחה אומללה חסרת מזל</i> 1170 01:23:10,000 --> 01:23:12,160 :אלייזה שייכת לאדונה 1171 01:23:12,320 --> 01:23:14,880 .המלך סיימון לגרי 1172 01:23:17,120 --> 01:23:19,960 ...היא שונאת את מלכה ואדונה 1173 01:23:20,200 --> 01:23:22,000 .ויראה מפניו 1174 01:23:22,200 --> 01:23:25,520 ...מלך זה מכר את אהובה 1175 01:23:25,720 --> 01:23:28,480 .למחוז מרוחק... באוהיו 1176 01:23:28,680 --> 01:23:30,680 .'שמו של האהוב ג'ורג 1177 01:23:30,880 --> 01:23:31,920 <i>'ג'ורג</i> 1178 01:23:32,120 --> 01:23:35,440 .'התינוק בזרועותיה גם כן נקרא ג'ורג 1179 01:23:35,600 --> 01:23:36,600 <i>'ג'ורג</i> 1180 01:23:36,800 --> 01:23:41,000 אלייה אומרת שתמלט ותחפש .'אחר אהובה, ג'ורג 1181 01:23:41,160 --> 01:23:42,120 <i>'ג'ורג</i> 1182 01:23:42,320 --> 01:23:45,040 ...אז היא נפרדת מחבריה 1183 01:23:45,480 --> 01:23:48,080 .ומתחילה בבריחה 1184 01:23:56,880 --> 01:23:58,920 <i>הבריחה</i> 1185 01:23:59,360 --> 01:24:01,200 <i>רוצי, אלייזה</i> 1186 01:24:02,680 --> 01:24:04,120 <i>ברחי מסיימון</i> 1187 01:24:04,320 --> 01:24:07,600 אלייזה האומללה .נקלעת לתוך סערת-גשמים 1188 01:24:19,880 --> 01:24:21,840 .והנה הר 1189 01:24:22,040 --> 01:24:23,800 .טפסי, אלייזה 1190 01:24:36,720 --> 01:24:38,760 .אלייזה מאבדת את דרכה ביער 1191 01:24:38,960 --> 01:24:41,920 .יער מפחיד .אלייזה האומללה 1192 01:24:43,160 --> 01:24:45,840 .אלייזה האומללה .אלייזה האומללה 1193 01:24:46,000 --> 01:24:47,960 .אלייזה האומללה .אלייזה האומללה 1194 01:24:48,160 --> 01:24:50,400 <i>אלייזה האומללה</i> 1195 01:24:54,720 --> 01:24:57,320 .אלייזה עייפה מאד 1196 01:25:03,800 --> 01:25:04,840 ...הוד מלכותך 1197 01:25:05,160 --> 01:25:07,200 :צר לי להציג בפנייך 1198 01:25:07,360 --> 01:25:09,480 .המלך סיימון לגרי 1199 01:25:25,360 --> 01:25:29,400 ,בגלל בריחת שיפחה אחת .סיימון מצליף בכל העבדים 1200 01:25:40,280 --> 01:25:43,600 .סיימון האיש השנון 1201 01:25:44,120 --> 01:25:47,080 ...מחליט ללכוד את אלייזה 1202 01:25:47,360 --> 01:25:49,680 ...לא רק בעזרת חיילים 1203 01:25:50,000 --> 01:25:53,200 ...אלא גם עם כלבים מאולפים 1204 01:25:53,360 --> 01:25:56,920 ...אשר מרחרחים ומריחים 1205 01:25:57,080 --> 01:26:00,840 .וכך מגלים את כל הנמלטים מהמלך 1206 01:26:13,160 --> 01:26:14,880 <i>רוצי, אלייזה, ברחי</i> 1207 01:26:16,400 --> 01:26:18,080 <i>רוצי, אלייזה, ברחי</i> 1208 01:26:19,600 --> 01:26:21,280 <i>ברחי מסיימון, ברחי</i> 1209 01:26:40,480 --> 01:26:41,800 .ברחי, אלייזה 1210 01:26:41,920 --> 01:26:43,280 .רוצי, רוצי 1211 01:26:43,480 --> 01:26:44,760 <i>ברחי מסיימון</i> 1212 01:26:44,960 --> 01:26:46,160 .ברחי, ברחי 1213 01:26:46,360 --> 01:26:47,600 <i>אלייזה האומללה</i> 1214 01:26:47,760 --> 01:26:49,400 <i>ברחי מסיימון</i> 1215 01:27:02,680 --> 01:27:04,960 .אלייזה, ברחי, ברחי 1216 01:27:05,600 --> 01:27:07,840 .אלייזה, ברחי מסיימון, ברחי 1217 01:27:13,040 --> 01:27:14,400 ברחי, אלייזה 1218 01:27:14,600 --> 01:27:15,760 <i>ברחי מסיימון</i> 1219 01:27:15,960 --> 01:27:16,840 ברחי, אלייזה 1220 01:27:17,480 --> 01:27:18,520 <i>ברחי מסיימון</i> 1221 01:27:18,720 --> 01:27:21,360 ברחי, אלייזה, ברחי, ברחי, ברחי 1222 01:27:21,520 --> 01:27:22,800 .אלייזה הגיעה לנהר 1223 01:27:23,000 --> 01:27:25,240 <i>אלייזה הגיעה לנהר אלייזה האומללה</i> 1224 01:27:25,880 --> 01:27:28,400 <i>?מי יכול להציל אותה רק בודהה</i> 1225 01:27:28,600 --> 01:27:29,840 הצל אותה, בודהה, הצל אותה 1226 01:27:30,040 --> 01:27:32,600 ?מה יעשה בודהה 1227 01:27:39,240 --> 01:27:43,360 .בודהה יעשה נס 1228 01:27:46,200 --> 01:27:50,560 .בודהה שולח מלאך לארץ 1229 01:27:51,680 --> 01:27:56,400 .המלאך הביא רוח קרה 1230 01:27:58,400 --> 01:28:02,920 .אשר מקשה את מי הנהר 1231 01:28:04,360 --> 01:28:09,240 מספיק בכדי ללכת עליהם 1232 01:28:11,720 --> 01:28:15,160 <i>בודהה עושה נס</i> 1233 01:28:16,320 --> 01:28:22,400 <i>הללו את בודהה</i> 1234 01:28:24,040 --> 01:28:28,720 המלאך מראה לה כיצד ללכת על .מים קפואים 1235 01:29:17,320 --> 01:29:20,880 ,וכעת, כמתנת אהבה 1236 01:29:21,080 --> 01:29:25,080 .בודהה עושה נס נוסף 1237 01:29:25,640 --> 01:29:30,680 <i>הלל לבודהה</i> 1238 01:29:30,920 --> 01:29:34,120 <i>...שלח כוכבים מהשמיים</i> 1239 01:29:34,280 --> 01:29:36,840 <i>שילבלבו</i> 1240 01:29:39,760 --> 01:29:44,120 <i>ויראו כתחרה בשמיים</i> 1241 01:29:44,760 --> 01:29:49,320 <i>הללו את בודהה</i> 1242 01:29:49,480 --> 01:29:55,160 <i>הללו את בודהה</i> 1243 01:29:55,400 --> 01:29:58,600 <i>וכך אלייזה תחצה את הנהר</i> 1244 01:29:58,760 --> 01:30:02,120 <i>תחת חופה של פיסות תחרה</i> 1245 01:30:03,800 --> 01:30:06,120 .שכחתי לומר לכם מהו שמו של הנס 1246 01:30:06,800 --> 01:30:08,240 !שלג 1247 01:30:13,720 --> 01:30:16,440 ולפתע, היא רואה את ...סיימון לגרי מרושע 1248 01:30:16,640 --> 01:30:20,360 ...חוצה את הנהר במהירות .עם כלביו ועבדיו 1249 01:30:30,040 --> 01:30:31,680 ?ומה קרה לנהר 1250 01:30:31,920 --> 01:30:34,400 !בודהה קרא לשמש לזרוח 1251 01:30:34,640 --> 01:30:37,320 <i>בודהה קרא לשמש לזרוח</i> 1252 01:30:37,520 --> 01:30:40,400 <i>והשמש המיסה את הקרח</i> 1253 01:30:40,600 --> 01:30:43,360 <i>סיימון הרשע ואנשיו</i> 1254 01:30:43,560 --> 01:30:46,920 <i>טבעו כולם בנהר</i> 1255 01:30:56,600 --> 01:30:59,040 .כולם חגגו את מותו של סיימון 1256 01:30:59,240 --> 01:31:03,200 ואלייזה המאושרת פגשה מחדש ...את הדוד תומס היקר והזקן 1257 01:31:03,320 --> 01:31:05,000 ...תבורך אווה הקטנה 1258 01:31:05,160 --> 01:31:06,680 ...טופסי השובבה 1259 01:31:06,880 --> 01:31:08,600 ...'ואהובה הנאמן ג'ורג 1260 01:31:08,760 --> 01:31:12,480 .הנראה כמלאך לאלייזה 1261 01:31:16,960 --> 01:31:20,520 .טופסי שמחה שסיימון מת .ורקדה להנאתה 1262 01:31:21,200 --> 01:31:25,480 אומר לכם מה הארייט ביצ'ר סטוב :אמרה בשם טופסי 1263 01:31:26,800 --> 01:31:31,760 "אני המוכתמת אני היצור האכזר" "ביותר בעולם" 1264 01:31:32,600 --> 01:31:33,520 ...אך 1265 01:31:34,320 --> 01:31:38,320 ...אינני מאמינה ...שטופסי היא יצור מרושע 1266 01:31:38,520 --> 01:31:41,120 ,מפני שגם, אני ...שמחה במות המלך 1267 01:31:42,560 --> 01:31:47,360 וכל מלך הרודף עבד שאיננו מאושר .ומנסה להמלט 1268 01:31:47,960 --> 01:31:51,240 ,והוד מלכותך :ברצוני לומר לך 1269 01:31:51,760 --> 01:31:52,960 !אני מתחננת 1270 01:31:59,600 --> 01:32:01,200 ...הוד מלכותך 1271 01:32:02,400 --> 01:32:04,680 ...ואורחים מכובדים 1272 01:32:05,880 --> 01:32:08,080 .אספר לכם את סוף הסיפור 1273 01:32:08,720 --> 01:32:12,800 .זהו סוף עצוב, עם קורבן 1274 01:32:15,160 --> 01:32:17,880 <i>אווה הקטנה האומללה</i> 1275 01:32:18,080 --> 01:32:20,440 <i>אווה הקטנה האומללה</i> 1276 01:32:20,960 --> 01:32:24,560 <i>ילדה אומללה חסרת מזל</i> 1277 01:32:24,800 --> 01:32:28,680 האם בודהה מבקש ...שאווה תבוא אליו 1278 01:32:28,920 --> 01:32:31,280 ...להודות לו אישית 1279 01:32:31,440 --> 01:32:35,720 .על הצלת אלייזה ותינוקה 1280 01:32:37,360 --> 01:32:39,800 ...וכך היא מתה 1281 01:32:40,360 --> 01:32:44,440 .ופוסעת לתוך זרועותיו של בודהה 1282 01:32:58,720 --> 01:33:02,560 <i>הלל לבודהה</i> 1283 01:33:02,840 --> 01:33:07,080 <i>הלל לבודהה</i> 1284 01:33:30,520 --> 01:33:33,120 .נפלא מאד .נפלא מאד, הוד מלכותך 1285 01:33:33,280 --> 01:33:35,760 !המחברת! המחברת 1286 01:34:40,040 --> 01:34:42,400 יש דבר נוסף, הוד מלכותך ?לפני שאומר לילה טוב 1287 01:34:42,600 --> 01:34:43,920 .שבי, שבי, שבי 1288 01:34:45,720 --> 01:34:47,520 .יש מספיק בשביל שניים. אכלי 1289 01:34:47,680 --> 01:34:49,800 .הו, לא, תודה לך 1290 01:34:51,720 --> 01:34:54,520 .מזלגות הן מכשירים מטופשים 1291 01:34:55,280 --> 01:34:57,400 .את אוספת אוכל, והכל נוזל 1292 01:34:58,480 --> 01:35:02,120 הו, שיחתך בזמן הארוחה הייתה .מאד משעשעת, הוד מלכותך 1293 01:35:02,280 --> 01:35:05,680 .נאלצתי לצחוק בעצמי .הייתי כל כך מצחיק 1294 01:35:06,400 --> 01:35:10,760 לפני שעזב, אדווארד הודה בפני .שהיית מרשים מאד 1295 01:35:11,840 --> 01:35:13,000 .אדווארד 1296 01:35:13,840 --> 01:35:18,080 והוא בהחלט ישלח דוח מחמיא .מאד למלכה ויקטורייה 1297 01:35:19,760 --> 01:35:21,520 .אני מרוצה מאד, הוד מלכותך 1298 01:35:23,040 --> 01:35:26,120 .אני מודע למעורבותך 1299 01:35:27,720 --> 01:35:29,200 ...ברצוני לומר 1300 01:35:29,760 --> 01:35:32,920 .היית לי לעזרה רבה באירוע הזה 1301 01:35:35,240 --> 01:35:36,960 .וברצוני לתת לך מתנה 1302 01:35:39,440 --> 01:35:40,680 .ומקווה שתסכימי לקבלה 1303 01:35:44,720 --> 01:35:45,920 .עינדי זאת 1304 01:35:46,160 --> 01:35:47,760 .עינדי אותה על אצבעך 1305 01:35:48,880 --> 01:35:50,720 ,הו, עינדי אותה .עינדי אותה, עינדי אותה 1306 01:35:54,240 --> 01:35:57,360 ,הוד מלכותך .אינני יודעת מה לומר 1307 01:35:59,280 --> 01:36:01,640 ,כשלא יודעים מה לומר 1308 01:36:01,840 --> 01:36:04,280 .זהו הזמן לשתוק 1309 01:36:11,360 --> 01:36:13,800 .כבר מאוחר, הוד מלכותך ?יש עוד משהו 1310 01:36:14,000 --> 01:36:15,840 .יש, יש, יש, עוד משהו 1311 01:36:16,720 --> 01:36:18,520 .יש לי חדשות טובות לספר 1312 01:36:18,840 --> 01:36:23,240 אתמול, פיל לבן התגלה .בערבות איוסייה 1313 01:36:23,440 --> 01:36:25,200 .ואתם רואים בזה סימן טוב 1314 01:36:25,400 --> 01:36:27,880 .כן, סימן טוב מאד 1315 01:36:30,240 --> 01:36:32,960 ?הכל מתנהל טוב בשבילנו 1316 01:36:33,480 --> 01:36:37,280 .כן, הכל מתנהל טוב בשבילנו 1317 01:36:43,880 --> 01:36:46,800 .טופטים, תלמידתך 1318 01:36:46,960 --> 01:36:47,880 .המחזה שלה הלילה 1319 01:36:48,080 --> 01:36:50,800 ,הו, אך הוד מלכותך .כולם נהנו מאד 1320 01:36:51,000 --> 01:36:55,000 זה בלתי מוסרי למלך לטבוע .ברדופו אחר עבד נמלט 1321 01:36:55,200 --> 01:36:57,720 !בלתי מוסרי! בלתי מוסרי 1322 01:36:58,360 --> 01:37:01,000 .טופטים תשמע על כעסי כשתמצא 1323 01:37:01,160 --> 01:37:02,080 ?תמצא 1324 01:37:02,320 --> 01:37:04,800 ההנחה שהיא מסתתרת ...איפשהו כאן בארמון 1325 01:37:04,960 --> 01:37:08,360 ...להמלט מכעס המלך... ו 1326 01:37:11,280 --> 01:37:13,040 ?ידוע לך משהו בנידון 1327 01:37:13,360 --> 01:37:16,680 .רק שלא הייתה מאושרת ?מדוע, לא מאושרת 1328 01:37:16,880 --> 01:37:18,160 !היא נמצאת בארמון המלך 1329 01:37:19,720 --> 01:37:22,800 מה כבוד יותר גדול לנערה ?מאשר להיות בארמון המלך 1330 01:37:23,040 --> 01:37:27,040 הו, הוד מלכותך איזה עניין יש לך ?בנערה כטופטים 1331 01:37:27,240 --> 01:37:29,200 .בביתך, היא רק עוד אישה 1332 01:37:29,360 --> 01:37:33,440 כפי שקערת אורז היא רק קערת .אורז, שאיננה שונה מאחרות 1333 01:37:33,600 --> 01:37:36,360 .כעת הבנת את עניין הנשים 1334 01:37:36,840 --> 01:37:40,480 הרבה ספרים אנגליים מציגים ...רעיונות משונים 1335 01:37:40,680 --> 01:37:44,720 ,על אהבה .וכולי, וכולי, וכולי 1336 01:37:44,920 --> 01:37:45,880 ?ואינך מקבל זאת 1337 01:37:46,040 --> 01:37:49,800 אך אהבה היא סיבוך מטופש .של פשטות נעימה 1338 01:37:50,000 --> 01:37:53,480 .אישה נבראה כדי להנות את הגבר .זה הכל 1339 01:37:53,640 --> 01:37:56,440 הגבר נברא בכדי להנות .מנשים רבות 1340 01:37:56,680 --> 01:37:58,880 ,כיצד אתה מסביר את העובדה ...הוד מלכותך 1341 01:37:59,040 --> 01:38:02,320 ?שהרבה נשים נאמנים לאישה אחת 1342 01:38:02,480 --> 01:38:03,760 .הם חולים 1343 01:38:04,600 --> 01:38:06,640 .אך אתה מצפה מהנשים להיות נאמנות 1344 01:38:06,800 --> 01:38:08,600 .כמובן ?ובכן, מדוע כמובן 1345 01:38:08,760 --> 01:38:11,160 .מפני שזה הטבע 1346 01:38:11,840 --> 01:38:14,440 :זה כמו פתגם סיאמי עתיק 1347 01:38:14,640 --> 01:38:17,840 <i>נערה היא כמו ניצן</i> 1348 01:38:18,560 --> 01:38:21,480 <i>עם דבש לגבר אחד בלבד</i> 1349 01:38:22,320 --> 01:38:25,600 <i>על הגבר לחיות כדבורה</i> 1350 01:38:25,840 --> 01:38:28,640 <i>ולינוק צוף ככל יכולתו</i> 1351 01:38:29,520 --> 01:38:32,640 <i>לעוף מניצן לניצן</i> 1352 01:38:33,200 --> 01:38:36,280 <i>הדבורה היא חופשייה</i> 1353 01:38:36,560 --> 01:38:40,320 <i>אך הניצן לעולם לא יעוף</i> 1354 01:38:40,520 --> 01:38:43,640 <i>מדבורה לדבורה לדבורה</i> 1355 01:38:44,800 --> 01:38:48,720 הו, הוד מלכותך, בארצי .ההתיחסות שונה בתכלית 1356 01:38:48,880 --> 01:38:51,520 אנו מאמינים שבכדי שהגבר ...יהייה מאושר באמת 1357 01:38:51,680 --> 01:38:54,400 ...עליו לאהוב אישה אחת .ורק אישה אחת 1358 01:38:54,560 --> 01:38:56,200 .הרעיון הזה הומצא בידי אישה 1359 01:38:56,400 --> 01:38:58,640 ,אך, זהו רעיון יפה .הוד מלכותך 1360 01:38:58,800 --> 01:39:00,680 .באנגלייה, גדלנו על זה 1361 01:39:00,880 --> 01:39:03,600 ובזמן שנערה צעירה רוקדת ...את ריקודה הראשון 1362 01:39:03,760 --> 01:39:05,040 ?נערה צעירה 1363 01:39:05,280 --> 01:39:06,560 ?הן גם רוקדות 1364 01:39:06,760 --> 01:39:09,080 ?כמו הלילה ?בזרועות גבר שאיננו בעלה 1365 01:39:09,240 --> 01:39:10,360 .ובכן, כמובן 1366 01:39:10,560 --> 01:39:12,000 .לא הייתי מרשה 1367 01:39:12,160 --> 01:39:14,600 .הו, אך זה מאד מרגש 1368 01:39:14,760 --> 01:39:16,040 ...כשאת צעירה 1369 01:39:16,200 --> 01:39:18,000 ...בריקודך הראשון 1370 01:39:18,200 --> 01:39:20,760 ...ויושבת על כיסא קטן 1371 01:39:20,960 --> 01:39:22,360 ...עיניך מושפלות 1372 01:39:23,560 --> 01:39:25,920 .וחוששת להשאר כפרח על הקיר 1373 01:39:26,560 --> 01:39:30,320 ...ולפתע את רואה זוג נעליים שחורות 1374 01:39:30,680 --> 01:39:32,680 ...מקטורן כנפות לבן 1375 01:39:33,320 --> 01:39:35,160 .פנים 1376 01:39:35,520 --> 01:39:36,680 .הוא מדבר 1377 01:39:37,560 --> 01:39:39,960 <i>רק הרגע הוצגנו</i> 1378 01:39:40,160 --> 01:39:42,360 <i>אינני מכירה אותך עדיין</i> 1379 01:39:42,600 --> 01:39:47,120 <i>אך כשהמוסיקה מתחילה משהו מושך אותי לצידך</i> 1380 01:39:47,320 --> 01:39:49,440 <i>וכך הרבה גברים ונערות</i> 1381 01:39:49,800 --> 01:39:52,080 <i>אלה בזרועות אלה</i> 1382 01:39:52,400 --> 01:39:54,280 <i>גורם לי לחשוב</i> 1383 01:39:54,480 --> 01:39:56,760 <i>שיתכן</i> 1384 01:39:56,960 --> 01:40:01,800 <i>שנוכל לעשות זאת</i> 1385 01:40:02,360 --> 01:40:06,680 <i>?הנרקוד</i> 1386 01:40:07,600 --> 01:40:11,320 <i>על ענן מוסיקה זוהר ?הנרחף</i> 1387 01:40:12,080 --> 01:40:14,000 <i>?הנרקוד</i> 1388 01:40:14,640 --> 01:40:18,800 <i>הנאמר לילה טוב ?ונתכוון לשלום</i> 1389 01:40:19,520 --> 01:40:21,600 <i>או אולי</i> 1390 01:40:21,840 --> 01:40:25,480 <i>עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון</i> 1391 01:40:26,360 --> 01:40:30,920 <i>האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות</i> 1392 01:40:31,320 --> 01:40:35,400 <i>?האם תהייה זאת אהבתי החדשה</i> 1393 01:40:36,040 --> 01:40:40,680 <i>בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים</i> 1394 01:40:40,880 --> 01:40:41,840 <i>?הנרקוד</i> 1395 01:40:42,040 --> 01:40:42,960 <i>?הנרקוד</i> 1396 01:40:43,120 --> 01:40:45,040 <i>?הנרקוד</i> 1397 01:40:57,200 --> 01:40:59,480 ?מדוע עצרת .את רוקדת יפה. המשיכי 1398 01:40:59,640 --> 01:41:02,960 .הוד מלכותך, לא שמתי לב .אחרי הכל, אינני רקדנית 1399 01:41:03,200 --> 01:41:05,960 באנגלייה, אף אישה לא תרקוד לבד .כשגבר מביט בה 1400 01:41:06,160 --> 01:41:08,280 ?אך אתן רוקדות עם זרים יד ביד 1401 01:41:08,480 --> 01:41:10,320 .כן, אך לא תמיד זר 1402 01:41:10,560 --> 01:41:13,240 .בדרך כלל חבר טוב .ואז אנו רוקדים יחד 1403 01:41:13,480 --> 01:41:15,280 .הראי לי .למדי, למדי, למדי 1404 01:41:15,440 --> 01:41:16,920 .זה פשוט מאד, הפולקה 1405 01:41:17,160 --> 01:41:19,720 ,ספור, אחת, שתיים, שלוש ...ואחת, שתיים, שלוש 1406 01:41:19,960 --> 01:41:21,440 ...ואחת, שתיים, שלוש, ו 1407 01:41:21,600 --> 01:41:23,880 ?הנרקוד ...אחת, שתיים, שלוש, ו 1408 01:41:24,080 --> 01:41:27,000 ?על ענן המוסיקה הזוהר נעוף 1409 01:41:27,160 --> 01:41:28,160 .אחת, שתיים, שלוש, ו 1410 01:41:28,400 --> 01:41:30,320 ?הנרקוד .אחת, שתיים, שלוש, ו 1411 01:41:30,520 --> 01:41:33,480 ?האם נאמר לילה טוב ונתכוון לשלום 1412 01:41:33,600 --> 01:41:34,680 .אחת, שתיים, שלוש, ו 1413 01:41:34,920 --> 01:41:37,000 <i>או אולי</i> 1414 01:41:37,200 --> 01:41:41,080 <i>עם שקיעת הכוכב הקטן האחרון</i> 1415 01:41:41,240 --> 01:41:45,600 <i>האם עדיין נהייה יחד בזרועות שלובות</i> 1416 01:41:45,720 --> 01:41:49,880 <i>?האם תהייה זאת אהבתי החדשה</i> 1417 01:41:50,080 --> 01:41:54,080 <i>בהבנה ברורה שדברים כאלה קורים</i> 1418 01:41:54,240 --> 01:41:55,200 <i>?הנרקוד</i> 1419 01:41:55,400 --> 01:41:56,400 <i>?הנרקוד</i> 1420 01:41:56,600 --> 01:41:58,320 <i>?הנרקוד</i> 1421 01:41:58,680 --> 01:42:02,760 ,אחת, שתיים, שלוש, ואחת , שתיים שלוש, אחת, שתיים, שלוש 1422 01:42:03,440 --> 01:42:04,560 .משהו לא בסדר 1423 01:42:04,760 --> 01:42:07,080 ...אני יודע, שכחתי" את הו" .בפעם הבאה אזכור 1424 01:42:07,240 --> 01:42:08,800 ,אחת, שתיים, שלוש ואחת, שתיים, שלוש, ו 1425 01:42:09,600 --> 01:42:11,160 .נפלא, הוד מלכותך 1426 01:42:11,320 --> 01:42:13,040 !נפלא, נפלא 1427 01:42:14,200 --> 01:42:16,000 !בילבלת אותי בספירה 1428 01:42:16,960 --> 01:42:21,040 ,ואחת, שתיים, שלוש, ואחת, שתיים ...שלוש, ו 1429 01:42:22,000 --> 01:42:22,920 .זה לא בסדר 1430 01:42:23,120 --> 01:42:25,240 .אתה בסדר גמור, הוד מלכותך 1431 01:42:25,480 --> 01:42:28,840 לא, לא. לא כך ראיתי את האירופאים .רוקדים הערב 1432 01:42:29,040 --> 01:42:31,120 .כן, זה הייה. זה הייה בדיוק כך 1433 01:42:31,280 --> 01:42:34,040 .הם לא אחזו בידיים כך 1434 01:42:39,120 --> 01:42:40,240 ...לא 1435 01:42:41,680 --> 01:42:43,480 .למעשה 1436 01:42:44,240 --> 01:42:45,640 ...זה הייה 1437 01:42:51,960 --> 01:42:53,200 ?כך 1438 01:42:54,080 --> 01:42:55,040 ?לא 1439 01:42:55,960 --> 01:42:57,040 .כן 1440 01:42:57,200 --> 01:42:58,240 .בואי 1441 01:43:51,000 --> 01:43:52,120 .בואי 1442 01:43:52,280 --> 01:43:53,480 .נעשה זאת שוב 1443 01:44:06,000 --> 01:44:07,920 ,הוד מלכותך ?מדוע אתה מתפרץ מבלי להמתין 1444 01:44:08,080 --> 01:44:09,920 .מצאנו את טופטים 1445 01:44:12,400 --> 01:44:15,080 ?היכן היא .המשטרה החשאית חוקרת אותה 1446 01:44:15,280 --> 01:44:17,440 .אהובה טרם נתפס .עדיין לא 1447 01:44:17,640 --> 01:44:18,560 ?מה 1448 01:44:18,800 --> 01:44:21,200 אנחנו מאמינים שהיא ...נמלטה עם לון טהא 1449 01:44:21,360 --> 01:44:23,560 .הגבר שהביא אותה הנה מבורמה 1450 01:44:24,400 --> 01:44:25,600 .בזיון 1451 01:44:26,640 --> 01:44:28,440 !בזיון. בזיון 1452 01:44:29,160 --> 01:44:30,040 !הכניסו אותה 1453 01:44:30,240 --> 01:44:32,040 ?הוד מלכותך, מה תעשה 1454 01:44:32,200 --> 01:44:34,480 אעשה מה שבדרך כלל נעשה .במקרים כאלה 1455 01:44:34,720 --> 01:44:36,080 !לא. לא 1456 01:44:36,640 --> 01:44:39,640 ,לא! גברת אנה .אל תניחי להם להכות אותי 1457 01:44:39,840 --> 01:44:41,360 !אל תניחי להם 1458 01:44:42,240 --> 01:44:44,400 ?היכן הגבר הזה .אינני יודעת 1459 01:44:44,600 --> 01:44:46,440 .זה ידוע שהיית נאהבים 1460 01:44:46,600 --> 01:44:48,280 !לא הייתי המאהבת של האיש הזה 1461 01:44:48,400 --> 01:44:50,000 !בזיון 1462 01:44:51,160 --> 01:44:54,560 .נוציא ממך את האמת !הפסק זאת! שומע? הפסק זאת 1463 01:44:55,160 --> 01:44:57,240 ...יותר טוב שתביני מיד 1464 01:44:57,400 --> 01:44:59,120 .שאין זה נוגע... לך 1465 01:44:59,360 --> 01:45:02,160 .הו, אך זה כן, הוד מלכותך .זה כן, נוגע מאד 1466 01:45:02,360 --> 01:45:04,680 .בגללה, ואפילו בעיקר בגללך 1467 01:45:04,880 --> 01:45:07,480 היא רק ילדה, שנמלטה .מפני שהייתה אומללה 1468 01:45:07,680 --> 01:45:09,000 ?אינך יכול להבין זאת 1469 01:45:09,240 --> 01:45:10,440 !את מבזבזת את זמני 1470 01:45:10,640 --> 01:45:13,440 .אני מתחננת אל תתנקם בנערה הזאת 1471 01:45:13,640 --> 01:45:17,640 אם תעשה זאת אתה משליך את כל .מה שהשגת לעצמך ולארצך 1472 01:45:17,840 --> 01:45:21,200 .הנערה פגעה בגאוותך, זה הכל .היא לא פגעה בליבך 1473 01:45:21,400 --> 01:45:22,640 !אין לך לב 1474 01:45:22,840 --> 01:45:25,520 מעולם לא אהבת אף אחד . ולעולם לא תאהב 1475 01:45:25,720 --> 01:45:26,840 .אראה לך. תן לי 1476 01:45:27,040 --> 01:45:29,480 אינני מאמינה שתעשה את הדבר !הנורא הזה 1477 01:45:29,640 --> 01:45:33,200 אינך מאמינה? תאמיני כשתשמעי .את צעקותיה כשתברחי מכאן 1478 01:45:33,480 --> 01:45:36,960 אינני מתכוונת לברוח. אני מתכוונת .לעמוד כאן ולהביט בך 1479 01:45:37,120 --> 01:45:38,920 .איחזו בנערה הזאת !אעשה זאת בעצמי 1480 01:45:39,160 --> 01:45:40,680 .אתה אכן ברברי 1481 01:45:42,200 --> 01:45:43,760 !למטה, למטה, למטה 1482 01:45:44,880 --> 01:45:47,160 ?האם אני מלך, או שאינני מלך 1483 01:45:47,360 --> 01:45:51,840 ,האם יבזו אותי בארמון שלי ?לקבל פקודות ממורה לאנגלית 1484 01:45:52,040 --> 01:45:53,840 .לא, לא. לא פקודות !שקט 1485 01:45:54,000 --> 01:45:56,800 ...אני מלך כפי שנולדתי להיות 1486 01:45:56,960 --> 01:45:59,320 !סיאם תנהג בדרכי 1487 01:45:59,520 --> 01:46:01,960 ,לא כדרך האנגלים, ולא הצרפתים !ולא בדרך הסינים 1488 01:46:02,160 --> 01:46:03,320 !אלא בדרכי 1489 01:46:04,080 --> 01:46:06,080 !ברברי, את אומרת 1490 01:46:06,320 --> 01:46:09,080 .אין ברברי גרוע יותר ממלך חלש 1491 01:46:09,280 --> 01:46:11,000 ?ואני חזק, את שומעת 1492 01:46:11,240 --> 01:46:12,360 !חזק 1493 01:46:33,440 --> 01:46:34,360 ?ובכן 1494 01:46:34,600 --> 01:46:37,960 .הגבר, המאהב נמצא בנהר .הוא מת 1495 01:46:38,400 --> 01:46:39,640 ?מת 1496 01:46:40,080 --> 01:46:41,800 !הו, לא 1497 01:46:42,360 --> 01:46:44,000 !הו, לא 1498 01:46:44,200 --> 01:46:46,480 !הו, לא 1499 01:46:48,480 --> 01:46:51,840 אינני מבינה אתכם, לא אותך .ולא את מלכך 1500 01:46:51,960 --> 01:46:53,600 .לעולם לא אבין אתכם 1501 01:46:53,800 --> 01:46:54,880 !את 1502 01:46:55,600 --> 01:46:58,920 ,כשהזהרתי אותך מזה לפני מספר .חדשים לא הקשבת 1503 01:46:59,160 --> 01:47:01,080 .הרסת אותו 1504 01:47:01,240 --> 01:47:03,160 הוא לעולם לא יהייה המלך . שהייה פעם 1505 01:47:03,320 --> 01:47:05,320 .לקחת הכל ממנו 1506 01:47:05,560 --> 01:47:07,000 !הרסת את המלך 1507 01:47:07,200 --> 01:47:10,920 ,אצא מכאן בספינה הבאה .ולא חשוב לאן תפליג, אהייה עליה 1508 01:47:13,240 --> 01:47:15,280 .החזר זאת להוד מלכותו 1509 01:47:15,680 --> 01:47:18,200 .הלואי שלא היית מגיעה לעולם לסיאם 1510 01:47:18,320 --> 01:47:19,680 .גם אני 1511 01:47:19,840 --> 01:47:22,320 !הו, גם אני 1512 01:48:10,720 --> 01:48:11,840 .אמא 1513 01:48:13,600 --> 01:48:15,560 .אמא,המטען שלנו כולו על הספינה 1514 01:48:15,760 --> 01:48:17,640 .נאחר לספינה 1515 01:48:18,200 --> 01:48:19,720 .כן, לואיס 1516 01:48:20,000 --> 01:48:21,200 .אני באה 1517 01:48:24,960 --> 01:48:26,440 .גברת אנה 1518 01:48:26,600 --> 01:48:28,920 .גברת טיאנג. הוד רמומותך 1519 01:48:29,120 --> 01:48:31,440 .כמה נחמד שבאתם להפרד 1520 01:48:31,680 --> 01:48:34,040 .גברת אנה, לא באתי למען עצמי 1521 01:48:34,240 --> 01:48:36,960 .באתי למען מישהו שחייב לראותך מהר 1522 01:48:37,400 --> 01:48:40,240 אימרי להוד מלכותו .שאינני יותר תחת מרותו 1523 01:48:40,400 --> 01:48:42,640 .אינך מבינה 1524 01:48:42,880 --> 01:48:44,320 ...גברת אנה 1525 01:48:44,760 --> 01:48:45,720 !הוא גוסס 1526 01:48:47,680 --> 01:48:48,800 ?גוסס 1527 01:48:49,000 --> 01:48:50,160 ?המלך 1528 01:48:51,200 --> 01:48:53,840 ?הו, לא, גברת טיאנג. מה קרה 1529 01:48:55,200 --> 01:48:58,440 ?מי יכול לומר מה גורם לאדם למות 1530 01:48:59,360 --> 01:49:03,200 ?לב עצוב שאינו חפץ יותר לפעום 1531 01:49:04,000 --> 01:49:07,680 ...מאז ליל הנשף, הוא מסתגר בארמון 1532 01:49:07,840 --> 01:49:09,800 ...מסרב לדבר עם איש 1533 01:49:10,240 --> 01:49:13,520 ...אינו ישן, ואינו אוכל 1534 01:49:13,720 --> 01:49:17,400 ,מחפש בהרבה ספרים .ומשליכם הצידה ביאוש 1535 01:49:18,680 --> 01:49:22,160 הרופאים אמרו לו שעליו ...לשנות את דרכו מיד 1536 01:49:22,760 --> 01:49:25,560 .אך איננו מקשיב, גברת אנה 1537 01:49:26,200 --> 01:49:28,000 .הוא לא מקשיב 1538 01:49:28,680 --> 01:49:29,920 .לא ידעתי 1539 01:49:31,120 --> 01:49:34,240 .על כל היודעים נאסר לדבר על כך 1540 01:49:35,080 --> 01:49:37,880 .וכעת, הרופאים איבדו תקווה 1541 01:49:39,080 --> 01:49:40,480 .גברת אנה 1542 01:49:41,040 --> 01:49:42,240 .הוד רמומותך 1543 01:49:42,400 --> 01:49:44,040 .אני מפוחד, גברת אנה 1544 01:49:44,240 --> 01:49:46,640 ...אני מפוחד מפני שאני אוהב את אבי 1545 01:49:46,840 --> 01:49:50,680 ...וגם מפני שאם הוא ימות .אני אהייה למלך 1546 01:49:51,040 --> 01:49:53,320 .ואינני יודע כיצד להיות 1547 01:49:55,520 --> 01:49:59,520 רבים הגברים הלומדים זאת כשהם .הופכים למלכים, הוד רמומותך 1548 01:50:00,080 --> 01:50:02,000 ...זה יהייה טוב אם תיזכר 1549 01:50:02,160 --> 01:50:04,840 .בכל מה שגברת אנה לימדה אותך 1550 01:50:07,720 --> 01:50:11,520 ,כשהמלך שמע שאת מפליגה הלילה .הוא החל לכתוב לך מכתב 1551 01:50:11,720 --> 01:50:14,440 .זה הייה קשה עבורו, גברת אנה 1552 01:50:14,920 --> 01:50:16,680 .קשה מאד 1553 01:50:17,080 --> 01:50:19,840 .הוא ציווני למסור לך את זה 1554 01:50:27,520 --> 01:50:31,440 ,בבקשה, אוכל לשמוע מה אבי כתב ?גברת אנה 1555 01:50:43,400 --> 01:50:45,440 "...בשוכבי כאן" 1556 01:50:45,680 --> 01:50:47,800 ".אני חושב שיתכן שאמות" 1557 01:50:48,520 --> 01:50:50,880 "...הלב הזה שאמרת שאין לי" 1558 01:50:51,080 --> 01:50:53,280 ".הוא שורש הבעייה" 1559 01:50:54,200 --> 01:50:58,560 ".התברר לי שאין כל רע במות האדם" 1560 01:50:58,960 --> 01:51:00,640 "...כיוון שכל מה שחשוב לאדם" 1561 01:51:00,840 --> 01:51:04,400 ".הוא נסיונו לעשות את הטוב ביותר" 1562 01:51:05,080 --> 01:51:09,320 "במבט לאחור, גיליתי שאת" "...מעריכה אנשים כאלה" 1563 01:51:09,520 --> 01:51:12,280 שנדרשים לחיות ולהוציא את" ".הטוב ביותר מעצמם 1564 01:51:13,760 --> 01:51:16,800 "...תמיד אמרת לי את האמת" 1565 01:51:17,160 --> 01:51:20,760 ובשל זאת לעיתים" ".הייתי מוציא את כעסי עליך 1566 01:51:21,440 --> 01:51:23,080 "...אולם כעת, אין ברצוני למות" 1567 01:51:23,280 --> 01:51:26,600 <i>...מבלי להביע את תודתי</i> 1568 01:51:27,320 --> 01:51:30,880 ,ורחשי כבודי" ".וכולי, וכולי, וכולי 1569 01:51:32,000 --> 01:51:33,280 "...אני חושב שזה מאד מוזר" 1570 01:51:33,480 --> 01:51:37,120 ".שאישה הייתה לי לעזר מכולם" 1571 01:51:38,120 --> 01:51:39,960 "...אך, גברת אנה, את חייבת לזכור" 1572 01:51:40,160 --> 01:51:43,240 "...שהיית אישה קשה מאד" 1573 01:51:44,000 --> 01:51:47,080 "ואפילו קשה יותר מאשר בד"כ" 1574 01:51:51,440 --> 01:51:53,400 .עלינו לשוב מהר כעת 1575 01:51:54,800 --> 01:51:56,360 ?תבואי 1576 01:52:19,160 --> 01:52:20,360 ...אמא 1577 01:52:20,600 --> 01:52:22,520 ...כעת שהמלך גוסס 1578 01:52:22,680 --> 01:52:24,720 ?האם אתם שוב חברים 1579 01:52:25,400 --> 01:52:27,280 .אני משערת כך, לואיס 1580 01:52:27,760 --> 01:52:30,240 מפני שאיננו יכולים לפגוע .זה בזאת יותר 1581 01:52:31,040 --> 01:52:33,160 .הוא תמיד הפחיד אותי 1582 01:52:34,280 --> 01:52:35,880 .הלואי והכרת אותו יותר 1583 01:52:36,120 --> 01:52:38,800 .שניכם יכולתם להיות חברים טובים 1584 01:52:39,400 --> 01:52:42,680 במובנים רבים הוא הייה צעיר .בדיוק כמוך 1585 01:52:44,000 --> 01:52:46,760 האם הוא הייה מלך טוב ?כפי שיכול הייה להיות 1586 01:52:48,600 --> 01:52:52,960 אינני חושבת שאיזה גבר יכול הייה .להיות מלך כפי שיכל להיות 1587 01:52:53,720 --> 01:52:55,600 .אך הוא לפחות ניסה 1588 01:52:56,200 --> 01:52:58,120 .ניסה בכל מאודו 1589 01:53:00,760 --> 01:53:03,560 ,את באמת מחבבת אותו ?לא, אמא 1590 01:53:03,760 --> 01:53:05,000 .כן, לואיס 1591 01:53:05,840 --> 01:53:07,640 .אני מחבבת אותו מאד 1592 01:53:08,640 --> 01:53:10,280 .מאד מאד באמת 1593 01:53:40,040 --> 01:53:41,640 ...מספר שבועות 1594 01:53:41,840 --> 01:53:43,400 ...לא ראיתי אותך, גברת אנה 1595 01:53:44,880 --> 01:53:46,600 .וכעת, אני גוסס 1596 01:53:47,080 --> 01:53:48,680 .הו, לא, הוד מלכותך 1597 01:53:48,960 --> 01:53:51,520 .אין זאת גישה מדעית 1598 01:53:52,440 --> 01:53:53,880 ...אני יודע 1599 01:53:54,160 --> 01:53:56,240 .אם אמות או לא אמות 1600 01:53:56,960 --> 01:53:59,560 אינך צריך להיות כאן ?לא נוכל להעבירך לחדרך 1601 01:53:59,960 --> 01:54:01,120 .לא 1602 01:54:01,560 --> 01:54:04,360 ,ברצוני להשאר כאן .בחדר עם כל הידע 1603 01:54:07,640 --> 01:54:09,320 ?את עוזבת את סיאם 1604 01:54:10,240 --> 01:54:11,240 ?מתי 1605 01:54:11,440 --> 01:54:13,080 .בקרוב מאד, הוד מלכותך 1606 01:54:13,240 --> 01:54:15,640 למעשה, אינני יכולה להשאר .רק עוד מספר דקות 1607 01:54:15,800 --> 01:54:17,560 ?ואת מאושרת לעזוב 1608 01:54:18,720 --> 01:54:20,280 ...העם הסיאמי 1609 01:54:20,760 --> 01:54:23,400 ...והנסיכים, וכולי 1610 01:54:23,720 --> 01:54:24,800 .אינם שמחים 1611 01:54:25,400 --> 01:54:28,560 ...וכולם כואבים מאד 1612 01:54:29,440 --> 01:54:30,760 .את עזיבתך 1613 01:54:32,320 --> 01:54:33,680 .אתגעגע אליהם 1614 01:54:33,840 --> 01:54:35,720 ...תתגעגעי אליהם 1615 01:54:36,320 --> 01:54:37,640 .אך תעזבי 1616 01:54:40,560 --> 01:54:41,840 ...גם, אני 1617 01:54:42,120 --> 01:54:43,400 . עוזב 1618 01:54:43,800 --> 01:54:45,560 ...רק שאינני עולה על ספינה 1619 01:54:45,720 --> 01:54:47,520 ...ברגלי 1620 01:54:47,720 --> 01:54:50,080 .מרצוני החופשי 1621 01:54:52,680 --> 01:54:54,320 .אני פשוט עוזב 1622 01:54:56,880 --> 01:54:58,720 ?מדוע ראשך מתנשא מעל ראשי 1623 01:55:07,040 --> 01:55:08,120 .הנה 1624 01:55:10,360 --> 01:55:13,000 .הנה משהו ששיך לך 1625 01:55:13,160 --> 01:55:14,200 .עינדי זאת 1626 01:55:14,920 --> 01:55:16,280 .עינדי אותה, עינדי אותה 1627 01:55:19,120 --> 01:55:20,280 ...בבקשה 1628 01:55:20,480 --> 01:55:21,400 .עינדי אותה 1629 01:55:33,200 --> 01:55:34,480 .הילדים 1630 01:55:36,640 --> 01:55:38,440 .הניחו לילדי להכנס 1631 01:55:47,800 --> 01:55:49,360 .ערב טוב, ילדים 1632 01:55:49,560 --> 01:55:51,560 .ערב טוב, אבי 1633 01:55:51,760 --> 01:55:54,760 !בבקשה, אל תלכי. נתגעגע אליך !ילדים 1634 01:55:54,960 --> 01:55:56,760 .הפסיקו עם הרעש 1635 01:55:56,960 --> 01:55:59,440 באתם לראות את אביכם או ?את גברת אנה 1636 01:55:59,640 --> 01:56:01,440 .זה בסדר, גברת טיאנג 1637 01:56:01,640 --> 01:56:02,800 .זה הולם 1638 01:56:03,640 --> 01:56:04,960 .אבי 1639 01:56:06,680 --> 01:56:08,640 .הנסיכה ינג יאהואלק 1640 01:56:09,200 --> 01:56:11,480 ...יש לי בקשה 1641 01:56:13,040 --> 01:56:15,800 .היא שיננה הודעה לגברת אנה 1642 01:56:17,160 --> 01:56:18,520 .אמרי את ההודעה כעת 1643 01:56:21,520 --> 01:56:22,760 .אמרי, אמרי, אמרי 1644 01:56:22,960 --> 01:56:25,560 ...חברתי והמורה היקרה 1645 01:56:25,760 --> 01:56:28,280 ...אלוהיי שבשמיים 1646 01:56:28,480 --> 01:56:30,760 .אל תעזבי 1647 01:56:30,960 --> 01:56:33,480 .אנו זקוקים לך מאד 1648 01:56:33,760 --> 01:56:36,080 .אנחנו כעיוורים 1649 01:56:36,280 --> 01:56:39,360 .אך תניחי לנו לצלול לחשיכה 1650 01:56:39,840 --> 01:56:42,960 ...המשיכי בטובך ובדאגתך הכנה 1651 01:56:43,120 --> 01:56:45,640 .לנו 1652 01:56:45,800 --> 01:56:47,920 .והובילנו בדרך הנכונה 1653 01:56:48,120 --> 01:56:49,640 ...תלמידתך האוהבת 1654 01:56:49,800 --> 01:56:52,560 .הנסיכה ינג יאהואלק 1655 01:57:04,200 --> 01:57:05,080 ...אמא 1656 01:57:05,280 --> 01:57:07,560 .זאת הספינה. הגיעה הזמן ללכת 1657 01:57:07,760 --> 01:57:10,120 .אל תלכי, גברת אנה .בבקשה, אל תלכי 1658 01:57:10,280 --> 01:57:12,320 !לא, לא, גברת אנה 1659 01:57:30,920 --> 01:57:34,400 לואיס רוץ למטה לספינה ובקש .מקפטיין אורטון שיוריד את מטענינו 1660 01:57:35,040 --> 01:57:36,560 .כן, אמא 1661 01:57:42,360 --> 01:57:43,640 !שקט 1662 01:57:45,600 --> 01:57:48,720 ...אין סיבה להפגנה הזאת 1663 01:57:49,040 --> 01:57:51,920 .המורה מבינה את חובתה 1664 01:57:52,880 --> 01:57:56,120 שבעבורה אני משלם סכום חודשי ...מופרז של 1665 01:57:56,320 --> 01:57:57,840 ...של 1666 01:57:59,040 --> 01:58:02,240 .עשרים וחמש לירות 1667 01:58:04,120 --> 01:58:05,360 ...ובנוסף 1668 01:58:07,120 --> 01:58:10,600 ...זאת התנהגות בלתי נאותה 1669 01:58:12,040 --> 01:58:14,320 .בנוכחות מלך גוסס 1670 01:58:16,440 --> 01:58:20,400 !הנסיך לונג קון, קום 1671 01:58:22,200 --> 01:58:23,440 ...גברת אנה 1672 01:58:25,560 --> 01:58:26,880 ...את 1673 01:58:27,000 --> 01:58:28,960 .קבלי הוראות 1674 01:58:31,400 --> 01:58:33,240 ...את קבלי הוראות 1675 01:58:35,120 --> 01:58:36,920 .מהמלך הבא 1676 01:58:43,080 --> 01:58:44,280 ?ובכן 1677 01:58:44,680 --> 01:58:46,680 .נניח שאתה מלך 1678 01:58:47,120 --> 01:58:48,960 ?האם אין דבר שברצונך לעשות 1679 01:58:49,200 --> 01:58:50,440 ...אני 1680 01:58:50,600 --> 01:58:52,720 .אפרסם הכרזה 1681 01:58:52,920 --> 01:58:55,080 ?כן, כן 1682 01:58:55,240 --> 01:58:58,280 ...ראשית, אכריז לקראת השנה החדשה 1683 01:58:58,480 --> 01:59:00,440 .על ירי זיקוקים 1684 01:59:01,760 --> 01:59:03,240 .וגם תחרות שיט 1685 01:59:03,960 --> 01:59:05,280 ?תחרות שיט 1686 01:59:05,520 --> 01:59:08,360 מדוע תחרות שיט ?בחגיגות השנה החדשה 1687 01:59:09,640 --> 01:59:10,400 .אני אוהב תחרות שיט 1688 01:59:11,640 --> 01:59:14,160 .ואבי, אכריז על דבר נוסף 1689 01:59:14,360 --> 01:59:17,000 ?כן, מה ההכרזה השנייה .הכרז, הכרז 1690 01:59:17,160 --> 01:59:19,440 ...בנושא מנהג ההשתחוות למלך 1691 01:59:20,080 --> 01:59:22,480 ...בסגנון קרפדה צנועה 1692 01:59:23,640 --> 01:59:25,400 .אינני מאמין שזה דבר טוב 1693 01:59:25,600 --> 01:59:27,680 ...גורם לאי נוחות גופנית 1694 01:59:27,800 --> 01:59:29,920 ...וניסיון משפיל עבור הנשמה 1695 01:59:30,160 --> 01:59:31,960 .וכולי, וכולי, וכולי 1696 01:59:32,160 --> 01:59:33,960 .זהו דבר גרוע 1697 01:59:35,080 --> 01:59:37,440 .אני מאמין 1698 01:59:42,440 --> 01:59:44,760 ?אתה כועס עלי, אבי 1699 01:59:45,480 --> 01:59:48,440 ?הו, מדוע אתה שואל שאלות 1700 01:59:49,080 --> 01:59:51,000 ...אם אתה מלך 1701 01:59:51,680 --> 01:59:54,320 !אתה המלך 1702 01:59:55,560 --> 01:59:57,800 .אל תשאל שאלות אדם חולה 1703 01:59:59,800 --> 02:00:01,320 ...וגם לא 1704 02:00:01,480 --> 02:00:02,880 .אישה 1705 02:00:04,280 --> 02:00:05,920 ...ההכרזה הזאת 1706 02:00:06,720 --> 02:00:09,000 ...נגד ההשתחוות למלך 1707 02:00:09,720 --> 02:00:13,160 .אני מאמין שזאת אשמתך 1708 02:00:14,600 --> 02:00:17,000 .הו, אני מקווה שכן, הוד מלכותך 1709 02:00:17,840 --> 02:00:19,560 .אני באמת מקווה 1710 02:00:21,440 --> 02:00:23,680 !לקום! קומו 1711 02:00:27,520 --> 02:00:28,720 ?אבא 1712 02:00:30,320 --> 02:00:31,440 !קומו, קומו, קומו 1713 02:00:32,680 --> 02:00:35,200 .כמו חיילים בטורים 1714 02:00:38,400 --> 02:00:40,040 :כך נאמר 1715 02:00:41,360 --> 02:00:43,640 ...לא עוד השתחוות 1716 02:00:45,200 --> 02:00:46,720 ...בכדי לתת 1717 02:00:47,320 --> 02:00:48,920 ...כבוד 1718 02:00:49,440 --> 02:00:50,800 .למלך 1719 02:00:55,640 --> 02:00:57,800 ...כה נאמר בפי אחד 1720 02:01:00,120 --> 02:01:01,920 ...שחונך 1721 02:01:03,160 --> 02:01:04,880 ...למלכות 1722 02:01:05,760 --> 02:01:07,040 .ממשלתית 1723 02:01:19,240 --> 02:01:21,320 .לא יהיו עוד השתחוויות כקרפדה 1724 02:01:21,520 --> 02:01:22,680 .לא שפיפות 1725 02:01:22,840 --> 02:01:24,240 .לא זחילות 1726 02:01:24,480 --> 02:01:28,400 אך אין זה אומר, מכל מקום שלא .תראו כבוד למלך 1727 02:01:28,840 --> 02:01:31,200 ...תעמדו בכתפיים משוכות אחורה 1728 02:01:31,400 --> 02:01:33,760 ...וסנטר מורם, כך 1729 02:01:34,440 --> 02:01:37,000 ...תפנו למלך בהבעת גאווה 1730 02:01:37,160 --> 02:01:40,360 ...מוצגת בגאווה עצמית .כמו המלך 1731 02:01:41,240 --> 02:01:44,520 זאת הדרך הנאותה לאנשים ...להראות כבוד אחד לשני 1732 02:01:44,680 --> 02:01:48,480 בהביטכם בפני כל אחד מכם ...בנשמה רגועה 1733 02:01:48,720 --> 02:01:51,280 ...עיניים מול עיניים ברמה שווה 1734 02:01:51,520 --> 02:01:55,360 הגוף זקוף, עמידה כפי שגברים ...אמורים לעמוד 1735 02:01:55,520 --> 02:01:58,160 .בכבוד ומודעות עצמית 1736 02:01:58,320 --> 02:02:00,480 ...כך מהיום והלאה 1737 02:02:00,640 --> 02:02:08,000 תורגם, סונכרן וקודד Taxiron - ע"י בצון רוני מ 1738 02:02:08,040 --> 02:02:16,000 Me & the Ants :סונכרן לגרסה זאת ע"י !Extreme מצוות 1739 02:02:16,760 --> 02:02:22,520 =הסוף=